Altris câs 1. Denant di diftoncs scomençâts di «u», e di «u lunc» iniziâl che in altris varietâts al devente «ou», si met la letare «v». a) vuardie, vuarfin, al vûl, vuere, vueit, vueli, vuicâ, vuide.
2. Fra «a» tonic e «a», «e», «o» atons e fra «o» tonic e «e» aton si scrîf «i» che in cualchi varietât al comparìs inte pronunzie ma inte lenghe comune al reste mut. a) fertaie, maie, paie, maiute, fevelaraio, ploie, roie, voie.
3. Inte grafie no si rifletin lis alterazions de pronunzie di une peraule intes posizions che e cjape intal discors a). Cuant?: si sint il «t», che al è pronunziât; b). cuant che tu vegnis: no si sint il «t» inte pronunzie, ma si ’ndi manten la scriture.
4. Chei altris suns de lenghe comune si ju scrîf doprant lis letaris che si doprin ancje pe lenghe taliane.
Lis conclusions, pag. 11 e 12. Le poetiche de polente, ei gjudizis di Sgorlon....
p.s. no savevi che ancje i triestins e tabajavin furlan une volte. Tocje torna a instaura un proces di riconversion al plui prest. Cjape su i scarpetz e anin a ocupa rai 3, e inein Tuilo Durigon e Fabrizio Malusat te polente!
lis opinions di sgorlon a son legjitimis: al è libar di pensâle come che al vûl, ma no pretindi di jessi condividût. "poetiche de polente", mi pâr une analisi une vore limitade: ti disial nuie Meni Zannier, i trastolons... dut câs ti visi che par slargjâ il numar di chei che a lei, si pues ancje pensâ a la traduzion: Shakespeare nol jere migo di Glemone, ni Baudelaire di Paluce... E ducj i poetis forescj che o vin studiât, ju vin lets ancje par talian, o no? Duncje il probleme no je la lenghe, ma la cualitât. Su fat che spes cheste e mancje, o soi dacuardi ancje jo, ma chest al è il probleme no dome dal friûl, ma di dut il mont: a son pôcs chei che a mertin di jentrâ tai libris di leterature, o no?
Pal resonament di prin, che la cualitat no a lenghe tu mi as rispuindut ben, ma chi si aferme il contrari, che daspes te "nicje" si rifugjun chei che puiedin cjata un aprezzament che te "masse" no varessin par mediocritat qualitative (oviamentri no si discut di Zanier, Shakespeare e Baudelaire).
Sì, par diviers timp e je stade lenghe popolâr e tal votcent e jere deventade la lenghe des 13 fameis sioris. Tu puedis ancje cjatâ informazions ti, baste lei tal pdf: Frache achì
“A Trieste, una varietà friulana detta “tergestino”, sopravvisse fino alla fine del Settecento (per divenire poi lingua aristocratica nell’ambito de “lis tredis fameis”, le tredici famiglie nobili della città, fino alla metà dell’Ottocento); a Muggia, la varietà di friulano “muglisano” sopravvisse fino al 1880 circa”. [Da Gianfranco ELLERO, Storia del Friuli (1996)]
«O sin furlans di lenghe furlane, che a son convints di fâ part de nazion furlane. Che al è come dî che o sin un popul, une etnie, une nazion, che dopo tancj parons, che a àn balinât di chestis bandis dilunc i secui, cumò di cent agns indaûr o sin cjapâts dentri tal tramai dal Stât talian».
Pre Toni Beline, sul so prin editoriâl de "Patrie dal Friûl", Dicembar 1978.
blogromanini[at]gmail[dot]com
se mi mandais une mail su chest blog, o doi par scontât che o pues ancje publicâle.
se no vês voie che le publichi, par plasê specificait tal test de email "Christian, cheste mail e je riservade: par plasê no stâ a publicâle".
mandi, grazie e scusait, ma mi àn tacât a scrivi ancje i avocats!
ps: la corispondence che invezit mi rive su la mê mail parsonâl e je par fuarce riservade e nol covente scrivi nuie di specific e e reste privade
Sù, fâsti dongje, int di Sant Ermacure,
al to pastor e a Fortunât rivolziti,
ai testemonis, che tu sâs in glorie,
parcè che pe lôr fede a àn dât la vite.
Achì passarin, come vint in furie,
popui ruviei di brame e di tristerie,
ma tu âs viodût te dì de gran miserie,
il segno che il Signôr no ti bandone.
Gjolt, Aquilee, Diu ti da la glorie,
che, fruçonâts i mûrs de tô supierbie,
cence des armis cjantistu vitorie
pai tiei nemîs clamâts a jessi fradis!
Chi l'om furlan e chel da la Slovenie
e il todesc a cirin amicizie
e, tant diviers, a cjatin une patrie,
che e à tai martars dute la sô fuarce.
Chi la semence de Furlane Glesie,
di Redenzion e puartave lis primiziis
e tal martiri si viestì di glorie,
sfidant a muart la prepotence umane.
Laudât Idiu, Trinitât santissime,
Pari, cul Fi, a pâr cul unic Spiritu,
che al sielç i debui, cun dissen di gracie,
par palesâ tal mont la sô potence. Amen.
Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade
-
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si
torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie
diferenziade e torn...
Pal Pat pe Autonomie, par Moretuzzo president
-
Cinc agns indaûr il Pat pe Autonomie al rivave a fâ une imprese no di pôc:
cjapâ sù lis firmis e cori tes elezions regjonâls.
Al rivave a fâ ancje un...
AC DC a Udin
-
Juste chê altre dì ju scoltavi par radio e îr o vin savût che al è mancjât
Malcom Young, fradi di Angus e fondadôr dai ACDC. Ogni volte che ju sint,
la mem...
Starting a Business, What My Bird Feeder Taught Me
-
Yes you can sell lots of money, but have the attention Regulation to
business a is if look market is no good.Do you resent people who seem to
attract mo...
Página de Facebook ALEF Rosario
-
Si querés enterarte de las últimas actividades de nuestro Círculo, dale "Me
gusta" a nuestra página de Facebook!!!!
http://www.facebook.com/circuloalefrosar...
Concurso Fotográfico "Personajes de la Colonia"
-
REGLAMENTO:
TITULO: “PERSONAJES DE LA COLONIA”
FUNDAMENTO: En el marco del 135º Aniversario de la llegada de los primeros
colonos a las tierras de Caroy...
La Colonie
-
Une riflession precise e interessante.
La colonie (part 1)
La colonie (part 2)
La colonie (part 3)
La colonie (part 4)
La colonie (part 5)
La colonie (part ...
La Famee Furlane festeggia 80 anni di storia
-
(Articolo di Mattia Bello comparso sul Corriere Canadese del 29 maggio
2012):
WOODBRIDGE - La Famee Furlane ha celebrato una data storica, l’80º
annivers...
Ultime lezion a Rives Darcjan
-
Vuê o vin vude la ultime lezion pal laboratori di archeologjie te scuelute
materne di Rives e o vin creât i vâs come l'om primitîf! Cu la paste Das
colôr a...
Centri “Lidrîs Furlanis”
-
...
Us informin che a partî dal dì di vuê cheste pagjine e vignarà publicade in:
www.centroraicesfriulanas.blogspot.com
Le cjatarês te Etichete: "Storiu...
San Simon cence pucis
-
Stemane passade al è stât assegnât al avocat udinês *Adriano Nascimbeni* il
premi San Simon 2010 pal so romanç *"Jo e Luzie un delit di paîs"*. La
zurie e ...
in Slesie / v Šleziji
-
Cieszyn
La segnalazion bilenghâl a Český Těšín / dvojezični napis v Češkem Tešinu
Turist Iván a Cieszyn/ Turist Iván v Tešinu
La place principâl di Ci...
LA STRUTURE ISTITUZIONÂL DAL PATRIARCJÂT
-
La figure principâl dal stât e je chê dal patriarcje, vescul e cont, che
pal solit al ven di une famee nobile dal mont todesc, judât a tignî il podê
di div...
Mandi...
-
O ai tacât chest blog za fa doi agns par contâ un pôc des Gjermaniis e de
mê esperience, di furlan migrant, di viodi il mont e il Friûl di cheste
prospieti...
IN RICORDO DI MARINO PLAZZOTTA
-
RICORDANDO MARINO PLAZZOTTA E LE SUE DOMANDE
- 29 agosto '09, ore 20.30 presso la fattoria sociale Bosco di Museis,
Cercivento (UD).
Attraverso la testimo...
-
Dut chel che si scrîf par furlan te rêt (o scuasit),simpri inzornât, dal
plui "fresc" injù.Par cure di ILfurlanistPar iscrivisi o segnalâ un blog:
ilfurlan...
19 commenti:
Altris câs
1. Denant di diftoncs scomençâts di «u», e di «u lunc» iniziâl che in altris varietâts al devente «ou», si met la letare «v».
a) vuardie, vuarfin, al vûl, vuere, vueit, vueli, vuicâ, vuide.
2. Fra «a» tonic e «a», «e», «o» atons e fra «o» tonic e «e» aton si scrîf «i» che in cualchi varietât al comparìs inte pronunzie ma inte lenghe comune al reste mut.
a) fertaie, maie, paie, maiute, fevelaraio, ploie, roie, voie.
3. Inte grafie no si rifletin lis alterazions de pronunzie di une peraule intes posizions che e cjape intal discors
a). Cuant?: si sint il «t», che al è pronunziât;
b). cuant che tu vegnis: no si sint il «t» inte pronunzie, ma si ’ndi manten la scriture.
4. Chei altris suns de lenghe comune si ju scrîf doprant lis letaris che si doprin ancje pe lenghe taliane.
Une robe di lei
O spietavi di un poc le to lezion par inseri chest
link e domandati un coment.
Mah, ... ancje sul test dal olf... jo no rivi a capî "fevelaraio" (isal il futûr sempliç in forme interogative, no?): al reste mut?
in teorie al varès di restâ mut: mi semee che al sedi il futûr interogatîf di "jo o fevelarai".
thermo,
ce aio di comentâti?
Lis conclusions, pag. 11 e 12.
Le poetiche de polente, ei gjudizis di Sgorlon....
p.s. no savevi che ancje i triestins e tabajavin furlan une volte.
Tocje torna a instaura un proces di riconversion al plui prest.
Cjape su i scarpetz e anin a ocupa rai 3, e inein Tuilo Durigon e Fabrizio Malusat te polente!
lis opinions di sgorlon a son legjitimis: al è libar di pensâle come che al vûl, ma no pretindi di jessi condividût.
"poetiche de polente", mi pâr une analisi une vore limitade: ti disial nuie Meni Zannier, i trastolons...
dut câs ti visi che par slargjâ il numar di chei che a lei, si pues ancje pensâ a la traduzion: Shakespeare nol jere migo di Glemone, ni Baudelaire di Paluce...
E ducj i poetis forescj che o vin studiât, ju vin lets ancje par talian, o no? Duncje il probleme no je la lenghe, ma la cualitât. Su fat che spes cheste e mancje, o soi dacuardi ancje jo, ma chest al è il probleme no dome dal friûl, ma di dut il mont: a son pôcs chei che a mertin di jentrâ tai libris di leterature, o no?
tu puedis no crodimi ma o soi el 20000 esim!
ce vincio!
Pal resonament di prin, che la cualitat no a lenghe tu mi as rispuindut ben, ma chi si aferme il contrari, che daspes te "nicje" si rifugjun chei che puiedin cjata un aprezzament che te "masse" no varessin par mediocritat qualitative (oviamentri no si discut di Zanier, Shakespeare e Baudelaire).
E forsit no dome te leterautre.
dipo ma pardabon ei triestins e tabajavin furlan?
Sì, par diviers timp e je stade lenghe popolâr e tal votcent e jere deventade la lenghe des 13 fameis sioris. Tu puedis ancje cjatâ informazions ti, baste lei tal pdf:
Frache achì
“A Trieste, una varietà friulana detta “tergestino”, sopravvisse fino alla fine del Settecento (per divenire poi lingua aristocratica nell’ambito de “lis tredis fameis”, le tredici famiglie nobili della città, fino alla metà dell’Ottocento); a Muggia, la varietà di friulano “muglisano” sopravvisse fino al 1880 circa”. [Da Gianfranco ELLERO, Storia del Friuli (1996)]
Holy Mother Mary!
I m'so astonished what a overwhelming new!
Heute ich habe ein wurst gegessen!
Masanc, tu as reson!
Doman o voi a fa le tesare di Furlanist.
Intant usgnot o duar tai raz di bruade e t'un cuscin di frico.
Doman e je le part lui dure:
el clisteri di polente bulint.
Dopo o sarai cul...turalmentri alineat.
Atu studiat ingles in turchie?
El probleme al e' che no tu as fat avonde cj, gj, ç, ce, zi, si, e co di piciul...
Pal alineament....o ai rinunciat al ultim moment...
le cul...ture no fas par me.
Dopodut une buine maestre...
Posta un commento