Trê peraulis: Burlaç, Nêf, Vierte. Ma no dome. E cussì vie pai proverbiâi lavôrs di Primevere, metint ordin ancje in librarie, al pues vignî fûr di cjatâ cualchi publicazion che si crodeve dismenteade.
La associazion culturâl “El Tomât” di Buie e je di tancj agns in ca impegnade te promozion de lenghe furlane e di cualchi an ancje pai fruts cuntun progjet editoriâl indreçât propit ai plui piçui.
In suplement al periodic che al puarte il non de Associazion, a son stâts distribuîts trê libruts ilustrâts, nassûts des mans e de fantasie di Laura Nicoloso e Elisabetta Ursella di Buie.
La mestre Nicoloso e insegne tes scuelis di Bordan, li che e met adun la passion pe lenghe furlane intun confront cun plui lenghis.
Elisabetta invecit e disegne. Dopo vêlu fat par cualchi an ator pe Europe, e je tornade in Friûl e te sô Buie ancje par dâ lûs a di cheste iniziative editoriâl.
E duncje cul test di une e i colôrs di chê altre e je nassude une golaine pe infanzie che no je ni flabe, ni conte, ma peraule piturade.
Come che si lei ancje te presentazion de professore Silvana Schiavi Fachin, “i suns, lis inmagjinis, di frut, ti jentrin dentri, ti restin tal çurviel e no tu lis dismenteis”.
Cussì, tes aventuris di Frutin, il protagonist di chescj incjants disegnâts, Laura e Elisabetta a menin par man il piçul letôr (e parcè no ancje i plui grancj), par tornâ a discuvierzi une realtât che te presse dai timps di vuê e cor il risi di pierdisi vie.
Si sint la poesie de maravee che te semplicitât de realtât e pant la grandece dal creât e la bielece de novitât scuvierte dai fruts.
Burlaç, Nêf e Vierte, al è facil intuîlu, a fevelin di stagjons diviersis, ma che tal stes timps a son compagnis: compagnis tai voi dai plui piçui, te lôr curiositât, tal cjalâ chel particolâr plui picinin che al fâs speciâl ancje “il cjanut tal so cusso” intant che “si tapone i voi cu la code”; o pûr “il moscardin” che “al duar te buse de glove grande dal rôl dai pravìs”; o inmò “Frutin” che “si inçopede tun farcadiç, tes manutis un maçut di violis”.
Si disvilupin cussì lis zornadis di Frutin, il piçul protagonist che, compagnât des besteutis, dai profums, dai colôrs e dai suns di une nature di scuvierzi dì par dì, si confronte cui particolârs par costruî la sô memorie te inocence de curiositât dai agns plui verts.
E pâr scuasit di strani intune ete fate di tecnologjie, cheste maniere di contâ cun semplicitât, cun timps che a semeavin dismenteâts la vite, la nature e lis stagjons.
Piçui cuadris par stiçâ chê curiositât, li che “il suns de lenghe si mude in sens e il sens in emozion e che e fâs gjoldi la voie di cognossi prime di deventâ cognossince”.
Frutin al vîf intun mont che forsit si sin dismenteâts di preseâ e lu fâs par ducj i fruts che come lui a tornaran a viodi e a sintî un furlan sclet, cjalt e incjantadôr midiant des peraulis di Laura e i disens di Elisabetta.
E la lenghe furlane e torne a jessi mari.
09 maggio 2006
Librut pai fruts (ma ancje pai grancj)
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
1 commento:
Mi sâ che tu sês plui svelt che malât... dut câs grazie pai compliments e vise cuant che tu âs screât il to blog. mandi
Posta un commento