Prime ti ignorin, dopo ti ridin, dopo ti combatin. Dopo tu tu vincis! (Gandhi)
30 aprile 2007
29 aprile 2007
Dieç e la Apocalisse
Fevelant simpri di art, us consei di lâ a Dieç. Cuant che e je stade la mostre di Sant Florean, simpri a Dieç, o soi propit restât tal viodi come che un paisut di mont al pues deventâ sede di un grant event.
Là sù al è pre Alessio che al à fat pardobon un grant lavôr e come che o podês cirî ancje su Google, baste scrivi "mostra" e "Illegio" par cjatâ un sac di informazions a rivuart.
Compliments a Dieç!
Là sù al è pre Alessio che al à fat pardobon un grant lavôr e come che o podês cirî ancje su Google, baste scrivi "mostra" e "Illegio" par cjatâ un sac di informazions a rivuart.
Compliments a Dieç!
28 aprile 2007
Une sculture vive
Vuê o passavi pe place e o ai viodût i frutins che a zuiavin tai zardins. Mi soi fermât a cjalâ chê sene cence stâ masse a pensâi parsore. A di un ciert pont o ai fat câs però che al jere alc di strani. Chei frutins a jerin lât sot dai pins (che no son pin, ma cedris) de bande di front di Sandrot. Li sot e je une istalazion di tiere cuete fate dal scultôr sart Alessandro Canu (te foto, intant che al lavorave), che e riprodûs une citât imagjinarie. Chescj frutins a àn tacât a rimpinâsi parsore cence che lis maris ur disessin nuie. Sul moment mi à displasût, parcè che le ai viodude come une violazion, une mancjance di rispiet, ma dopo mi soi rindût cont che a chê etât li, forsit no tu ti rindis cont di ce che e significhe une opare di art. Però cumò pensant, no mi semee nancje mâl che lis sculturis a deventin element interatîf cul teritori e no dome une robe di cjalâ di lontan, ma di vivile tal cuotidian.
O speri dome che no si ruvinedin...
O speri dome che no si ruvinedin...
27 aprile 2007
Par radio une sagre in Slovenie
Scoltant la radio, che cumò si sint ancje in Cjargne, o ai sintût une publicitât di une fieste juste dongje Vencò, li che o levi a fâ benzine cuant che no vevin i sconts.
Mi è restade impresse la publicitât parcè che "di là dal clap" a àn decidût di fâsi publicitât chi in Friûl e la uniche publicitât che o ai sintût le ai sintude par furlan... voaltris vêso altris informazions?
Us met chi l'editoriâl dal prin numar da "La Patrie dal Friûl 2007":
Autonomie e informazion
Tal grim de Europe
No podìn no spartî la sodisfazion dai nestris confinants e amîs de Slovenie che a jentrin a plen titul, simbolizât de monede uficiâl comun, te famee dai popui de Europe, tornâts a dâ dongje par un progjet di progrès e di pâs dopo des tragjediis che a àn dividude, insanganade, disonorade cheste vecje mari dal dirit e de civiltât. Si sa che la convivence di plui personis, e cun plui reson, di plui sogjets politics nazionâi, e compuarte cualchi sacrifici, cualchi compromès, cualchi rinunce parziâl par un ben plui grant. L’impuartant al è che ogni popul e ogni nazion a puartin tal consès european il miôr di lôr, lassant fûr il piês, e che a puedin vivi te gnove comunitât cun dignitât e paritât di dirits e di dovês. In mût di no vê une union burocratiche o economiche o tecnologjiche, ma ancje e soredut culturâl e spirtuâl. E in chest sens ancje la zovine e piçule republiche de Slovenie e à tant ce dî e ce dâ pe sô storie milenarie. E lis sôs liendis storichis e politichis, lis limitazions e incomprensions e umiliazions che e à scugnût gloti in posizion minoritarie, i dan dut dirit di sentâsi cun braure a la gnove taule. Parcè che la storie dal popul sloven nus mostre ad abundantiam cemût che i grancj o i potents o i prepotents a fasin e a disfin, a zontin e a staronzin a lôr plasiment e cence pêl di scrupui di cussience. Biade la ore che ogni tant la “furtune” teorizade dal nestri Nicolau Machiavelli, e ven a dâi une man a la sô compagne, la “virtût”, e cussì a nassin chescj piçui meracui (se mai un meracul al è piçul e insignificant) che la plui minude e esposte des republichis de Jugoslavie e cuiste e cence di bot un colp di sclope la sovranitât e la indipendence.
Se tantis a son lis resons par indalegrâsi di chest event, nô furlans indi vin un di plui. O viodìn a colâ l’ultin ostacul che nus divideve in maniere violente e incussiente di une int che di secui e à fate strade cun nô, spartint in grant par la nestre grande tradizion aquileiese cun ducj i valôrs di fede e di culture, di vierzidure e di tolerance, che la grande mari e à dât in dote a lis sôs fiis. Secui e secui di condivision dai stes ideâi e principis morâi, pûr te diviersitât de espression linguistiche e musicâl. Une sinfonie che e pues jessi cjapade di spieli pe gnove agregazion dai 27 stâts. No par resons o nostalgjis teocratichis che no àn sens e no lu àn mai vût, ma par resons di autentic rispiet e promozion dal pluriculturalisim, condizion essenziâl se si vûl vê une anime europeane dongje di un cuarp.
I rapuarts dai furlans cui “sclâfs” a son simpri esistûts e in maniere positive. Baste pensâ ai pitôrs e ai artiscj sclâfs che a vignivin a operâ no dome tes valadis, là che a cjatavin sintonie di lenghe, ma ancje in altris lûcs de Furlanie. Cussì come tancj furlans a son emigrâts in Slavonie o tai teritoris dal Imperi cence sintîsi forescj. Par no fevelâ de fasse confinarie, che e viôt une popolazion peade culturalmentri e sentimentalmentri a la patrie-mari. Passant lis cjartis dai archivis des plêfs di cunfin, si note un passaç seguitîf e benefic di oms e feminis che a levin a cirî la compagne e il compagn di ca o di là, dal moment che no esistevin stangjis artificiâls e irazionâls e partant nancje un di ca e un di là, ma dome un insieme.
Dut chest rapuart ecuilibrât al è stât comprometût, fat saltâ, demonizât cuant che lis (pseudo) resons e i rimpins dai stâts nazionaliscj a àn tacât a dividi ce che la nature e la storie a vevin unît, a cjalâ come nemì di fiscâ chel che par secui al jere stât un cunfinant, a umiliâ ce che di simpri si veve almancul rispietât se no amât e fra lis dôs popolazions al è stât butât il velen mortâl dal odi. I prins proclamis dal gnûf stât talian cuintri de culture slovene, di svinidrîle il plui a la svelte possibil, no son invenzions titinis o comunistis, ma realtâts storichis vergognosis e la cerniere che e veve tignût unît nô e lôr e je deventade un vulcan in esplosion. La disfate di Cjaurêt dal 1917 a opare dal esercit regjoimperiâl, la invasion e ocupazion fassiste de Slovenie cun tant di pulizie etniche, i fats dolorôs de seconde vuere mondiâl, il mûr o fîl spinât che al à dividût fin chê altre dì il mont ocidentâl dal mont orientâl a son fats che a pesaran ancjemò a lunc, soredut tal cjâf di cierts talianons e nostagjics di drete che si visin dome dai dispiets dai slovens e no di chêi dai talians.
E je rivade la ore di voltâ pagjine, di mudâ mentalitât, di tornâ a fâ strade insieme, tal rispiet des diviersitâts culturâls e in non dai tancj valôrs che nus unissin. Lis puartis a son viertis, i cûrs a son daûr a vierzisi e si à dutis lis resons par sperâ in ben. E nô furlans, in cheste pagjine che si vierç, o vin di jessi i protagoniscj privilegjâts. Parcè che o sin i plui dongje. Parcè che o vin di recuperâ il timp pierdût par colpe de miopie e de tristerie dai grancj.
Antoni Beline
Mi è restade impresse la publicitât parcè che "di là dal clap" a àn decidût di fâsi publicitât chi in Friûl e la uniche publicitât che o ai sintût le ai sintude par furlan... voaltris vêso altris informazions?
Us met chi l'editoriâl dal prin numar da "La Patrie dal Friûl 2007":
Autonomie e informazion
Tal grim de Europe
No podìn no spartî la sodisfazion dai nestris confinants e amîs de Slovenie che a jentrin a plen titul, simbolizât de monede uficiâl comun, te famee dai popui de Europe, tornâts a dâ dongje par un progjet di progrès e di pâs dopo des tragjediis che a àn dividude, insanganade, disonorade cheste vecje mari dal dirit e de civiltât. Si sa che la convivence di plui personis, e cun plui reson, di plui sogjets politics nazionâi, e compuarte cualchi sacrifici, cualchi compromès, cualchi rinunce parziâl par un ben plui grant. L’impuartant al è che ogni popul e ogni nazion a puartin tal consès european il miôr di lôr, lassant fûr il piês, e che a puedin vivi te gnove comunitât cun dignitât e paritât di dirits e di dovês. In mût di no vê une union burocratiche o economiche o tecnologjiche, ma ancje e soredut culturâl e spirtuâl. E in chest sens ancje la zovine e piçule republiche de Slovenie e à tant ce dî e ce dâ pe sô storie milenarie. E lis sôs liendis storichis e politichis, lis limitazions e incomprensions e umiliazions che e à scugnût gloti in posizion minoritarie, i dan dut dirit di sentâsi cun braure a la gnove taule. Parcè che la storie dal popul sloven nus mostre ad abundantiam cemût che i grancj o i potents o i prepotents a fasin e a disfin, a zontin e a staronzin a lôr plasiment e cence pêl di scrupui di cussience. Biade la ore che ogni tant la “furtune” teorizade dal nestri Nicolau Machiavelli, e ven a dâi une man a la sô compagne, la “virtût”, e cussì a nassin chescj piçui meracui (se mai un meracul al è piçul e insignificant) che la plui minude e esposte des republichis de Jugoslavie e cuiste e cence di bot un colp di sclope la sovranitât e la indipendence.
Se tantis a son lis resons par indalegrâsi di chest event, nô furlans indi vin un di plui. O viodìn a colâ l’ultin ostacul che nus divideve in maniere violente e incussiente di une int che di secui e à fate strade cun nô, spartint in grant par la nestre grande tradizion aquileiese cun ducj i valôrs di fede e di culture, di vierzidure e di tolerance, che la grande mari e à dât in dote a lis sôs fiis. Secui e secui di condivision dai stes ideâi e principis morâi, pûr te diviersitât de espression linguistiche e musicâl. Une sinfonie che e pues jessi cjapade di spieli pe gnove agregazion dai 27 stâts. No par resons o nostalgjis teocratichis che no àn sens e no lu àn mai vût, ma par resons di autentic rispiet e promozion dal pluriculturalisim, condizion essenziâl se si vûl vê une anime europeane dongje di un cuarp.
I rapuarts dai furlans cui “sclâfs” a son simpri esistûts e in maniere positive. Baste pensâ ai pitôrs e ai artiscj sclâfs che a vignivin a operâ no dome tes valadis, là che a cjatavin sintonie di lenghe, ma ancje in altris lûcs de Furlanie. Cussì come tancj furlans a son emigrâts in Slavonie o tai teritoris dal Imperi cence sintîsi forescj. Par no fevelâ de fasse confinarie, che e viôt une popolazion peade culturalmentri e sentimentalmentri a la patrie-mari. Passant lis cjartis dai archivis des plêfs di cunfin, si note un passaç seguitîf e benefic di oms e feminis che a levin a cirî la compagne e il compagn di ca o di là, dal moment che no esistevin stangjis artificiâls e irazionâls e partant nancje un di ca e un di là, ma dome un insieme.
Dut chest rapuart ecuilibrât al è stât comprometût, fat saltâ, demonizât cuant che lis (pseudo) resons e i rimpins dai stâts nazionaliscj a àn tacât a dividi ce che la nature e la storie a vevin unît, a cjalâ come nemì di fiscâ chel che par secui al jere stât un cunfinant, a umiliâ ce che di simpri si veve almancul rispietât se no amât e fra lis dôs popolazions al è stât butât il velen mortâl dal odi. I prins proclamis dal gnûf stât talian cuintri de culture slovene, di svinidrîle il plui a la svelte possibil, no son invenzions titinis o comunistis, ma realtâts storichis vergognosis e la cerniere che e veve tignût unît nô e lôr e je deventade un vulcan in esplosion. La disfate di Cjaurêt dal 1917 a opare dal esercit regjoimperiâl, la invasion e ocupazion fassiste de Slovenie cun tant di pulizie etniche, i fats dolorôs de seconde vuere mondiâl, il mûr o fîl spinât che al à dividût fin chê altre dì il mont ocidentâl dal mont orientâl a son fats che a pesaran ancjemò a lunc, soredut tal cjâf di cierts talianons e nostagjics di drete che si visin dome dai dispiets dai slovens e no di chêi dai talians.
E je rivade la ore di voltâ pagjine, di mudâ mentalitât, di tornâ a fâ strade insieme, tal rispiet des diviersitâts culturâls e in non dai tancj valôrs che nus unissin. Lis puartis a son viertis, i cûrs a son daûr a vierzisi e si à dutis lis resons par sperâ in ben. E nô furlans, in cheste pagjine che si vierç, o vin di jessi i protagoniscj privilegjâts. Parcè che o sin i plui dongje. Parcè che o vin di recuperâ il timp pierdût par colpe de miopie e de tristerie dai grancj.
Antoni Beline
26 aprile 2007
Su lis olmis di pre Toni
Un mâr di int cul grop in cuel e à saludât pre Toni, tal so ultin viaç tal grim de tiere e dal Signôr.
E cumò no nus reste che tirâ drets sul troi che nus à segnât, cirint di no pierdi la lûs dal so ferâl.
Par ricuardâlu, nuie di miôr che lei lis sôs peraulis e par chest o met achì la sô ultime "olme" publicade su la Vita Cattolica e sul sît di Glesie Furlane te ultime sabide de sô esistence terene.
La rivelazion des Scrituris
O vevi juste celebrade la pasche cu lis mês comunitâts, cuant che, a colp, mi à brincât il mâl e o soi tornât a plombâ tal scûr orent dal vinars sant, cu la vite ti sta bandonant e la sensazion di jessi rivât insomp (o dapît) de tô corse. Cjantantmi ingredeât tes cjadenis dal mâl fisic e psicologjic, dute la mê vision sflandorose, positive, pascâl de esistence, cu la sigurece che dut al finis in glorie e che no esist situazion o condizion che no vegni riscatade e nobilitade de vitorie di Crist, si è sfantade come un bugjel di biciclete cuant che s’intive tun claut. Anche parcè che, cjalant e sintint i miei compagns di sventure, ognun cu la sô crôs e cui siei dubits, ancje jo mi confusionavi e o scomençavi a clopuçâ.
Sore dut un, tant provât de vite e deludût di dut, mi à impressionât e dibot metût in crisi. Fevelant dal dolôr ch’al è tun ospedâl e in proporzion ben plui grande e tragjiche tal mont, al sostignive che nol po esisti un Creadôr ch’al à fatis lis robis cussì malamentri e un Signôr che nol rive a paronâ il mâl, a judâ lis sôs creaturis, a salvâlis di tantis soferencis e de robe plui assurde, la muart. Muart e Diu a son incompatibii, parcè che Diu al è vite e autôr di vite, cu la cuâl che la muart, ogni muart e dut ce ch’al puarte a la muart, a son la negazion de vite. Jessint om di culture, mi à tirât fûr ce che Fedor Dostoevskij (1821-1881) al à scrit a proposit des soferencis di un frut, vignût tal mont cence domandâ e che al patis cence vê fat o mertât nuie. Seont il gran scritôr rus, un frut malât al vanifiche dute la dogmatiche. E a mi, romantic ancje tal ospedâl, mi è vignût tal cjâf Oscar Wilde (1854-1900) là ch’al dîs che lis lagrimis di un frut tun curtîl scûr di Londre i gjavin al soreli dut il so sflandôr. Jentrant in confidence, mi à contât di un zovin di Tresesin, muart cualchi an indaûr, ch’al à tribulât tant, ma tant prime di murî scanât di dolôr e cunsumât dal mâl, che ducj si domandavin invelegnâts cemût che un Signôr, s’al jere, al faseve o al lassave tribulâ in chê maniere selerade une puare anime nocente. “Se ancje, come ch’al dîs lui, i dan il paradîs, rivarano cincuante paradîs a rifondilu dal mâl ch’al à frontât in chest mont?”.
O sai che a son lis solitis, classichis obiezions su la contraditorietât fra Diu e il mâl, che un cualunche scuelâr di teologjie, e tant miôr un teolic, tes distrighe. Però une robe e je fevelâ di Diu e di mâl di front a un tai di vin o tun incuintri culturâl e une robe e je fâti chestis domandis biel che il mâl ti sfruçone dì par dì. Resonant, e resonant ben, il mâl e la muart a son la sconfite di Diu e il plui gran acusadôr cuintri di lui e de sô esistence e provedence. Nol è di maraveâsi se, denant dal mâl personâl e dal mont, plui di un si cjate a scûr e al rinunce a cirî ce che, seont lui, nol esist.
No volevi fâ un contraditori cuntun che al sfladassave come me. Un bon rapuart uman al vâl plui di une discussion teologjiche astrate. Mi è vignût però tal cjâf il câs dai doi dissepui di Emaus e des peraulis che ur dîs il compagn mistereôs e providenziâl: “Il Crist no vevial forsit di patî dut chest e dome cussì jentrâ te sô glorie? E scomençant di Mosè e di ducj i profetis, ur spiegà ce che dutis lis Scrituris a disevin di lui” (Lc 24, 26-27). Se la soference e je viodude e vivude seont la rude razionalitât e je un scandul e une assurditât. Se invezit si va plui indenant e si le cjale seont la rivelazion des Scrituris, alore e devente la strade privilegjade e sigure par jentrâ in glorie.
pre Toni Beline, ai 21 di Avrîl dal 2007
E cumò no nus reste che tirâ drets sul troi che nus à segnât, cirint di no pierdi la lûs dal so ferâl.
Par ricuardâlu, nuie di miôr che lei lis sôs peraulis e par chest o met achì la sô ultime "olme" publicade su la Vita Cattolica e sul sît di Glesie Furlane te ultime sabide de sô esistence terene.
La rivelazion des Scrituris
O vevi juste celebrade la pasche cu lis mês comunitâts, cuant che, a colp, mi à brincât il mâl e o soi tornât a plombâ tal scûr orent dal vinars sant, cu la vite ti sta bandonant e la sensazion di jessi rivât insomp (o dapît) de tô corse. Cjantantmi ingredeât tes cjadenis dal mâl fisic e psicologjic, dute la mê vision sflandorose, positive, pascâl de esistence, cu la sigurece che dut al finis in glorie e che no esist situazion o condizion che no vegni riscatade e nobilitade de vitorie di Crist, si è sfantade come un bugjel di biciclete cuant che s’intive tun claut. Anche parcè che, cjalant e sintint i miei compagns di sventure, ognun cu la sô crôs e cui siei dubits, ancje jo mi confusionavi e o scomençavi a clopuçâ.
Sore dut un, tant provât de vite e deludût di dut, mi à impressionât e dibot metût in crisi. Fevelant dal dolôr ch’al è tun ospedâl e in proporzion ben plui grande e tragjiche tal mont, al sostignive che nol po esisti un Creadôr ch’al à fatis lis robis cussì malamentri e un Signôr che nol rive a paronâ il mâl, a judâ lis sôs creaturis, a salvâlis di tantis soferencis e de robe plui assurde, la muart. Muart e Diu a son incompatibii, parcè che Diu al è vite e autôr di vite, cu la cuâl che la muart, ogni muart e dut ce ch’al puarte a la muart, a son la negazion de vite. Jessint om di culture, mi à tirât fûr ce che Fedor Dostoevskij (1821-1881) al à scrit a proposit des soferencis di un frut, vignût tal mont cence domandâ e che al patis cence vê fat o mertât nuie. Seont il gran scritôr rus, un frut malât al vanifiche dute la dogmatiche. E a mi, romantic ancje tal ospedâl, mi è vignût tal cjâf Oscar Wilde (1854-1900) là ch’al dîs che lis lagrimis di un frut tun curtîl scûr di Londre i gjavin al soreli dut il so sflandôr. Jentrant in confidence, mi à contât di un zovin di Tresesin, muart cualchi an indaûr, ch’al à tribulât tant, ma tant prime di murî scanât di dolôr e cunsumât dal mâl, che ducj si domandavin invelegnâts cemût che un Signôr, s’al jere, al faseve o al lassave tribulâ in chê maniere selerade une puare anime nocente. “Se ancje, come ch’al dîs lui, i dan il paradîs, rivarano cincuante paradîs a rifondilu dal mâl ch’al à frontât in chest mont?”.
O sai che a son lis solitis, classichis obiezions su la contraditorietât fra Diu e il mâl, che un cualunche scuelâr di teologjie, e tant miôr un teolic, tes distrighe. Però une robe e je fevelâ di Diu e di mâl di front a un tai di vin o tun incuintri culturâl e une robe e je fâti chestis domandis biel che il mâl ti sfruçone dì par dì. Resonant, e resonant ben, il mâl e la muart a son la sconfite di Diu e il plui gran acusadôr cuintri di lui e de sô esistence e provedence. Nol è di maraveâsi se, denant dal mâl personâl e dal mont, plui di un si cjate a scûr e al rinunce a cirî ce che, seont lui, nol esist.
No volevi fâ un contraditori cuntun che al sfladassave come me. Un bon rapuart uman al vâl plui di une discussion teologjiche astrate. Mi è vignût però tal cjâf il câs dai doi dissepui di Emaus e des peraulis che ur dîs il compagn mistereôs e providenziâl: “Il Crist no vevial forsit di patî dut chest e dome cussì jentrâ te sô glorie? E scomençant di Mosè e di ducj i profetis, ur spiegà ce che dutis lis Scrituris a disevin di lui” (Lc 24, 26-27). Se la soference e je viodude e vivude seont la rude razionalitât e je un scandul e une assurditât. Se invezit si va plui indenant e si le cjale seont la rivelazion des Scrituris, alore e devente la strade privilegjade e sigure par jentrâ in glorie.
pre Toni Beline, ai 21 di Avrîl dal 2007
25 aprile 2007
La zornade dal funerâl di pre Toni
Vuê miercus ai 25 di Avrîl, aes 5 dopomisdì te Glesie di Visepente, al è il funerâl di pre Toni Beline, mancjât la gnot tra domenie ai 22 e lunis ai 23 di Avrîl. Al jere nassût ai 11 di Fevrâr dal 1941.
Il comitât482, nus à mandât chest comunicât
Corot par pre Toni Beline
Vuê pre Toni Beline al torne tal grim di chê tiere che tant al à amât e che par jê cussì tant al à lotât. Tiere che no je dome un miscliç di elements inorganics, ma che e je cjar vive, formade di feminis e oms, cu lis lôr sperancis e lis lôr lagrimis, cu lis lôr faturis e cui lôr siums.
Al è dificil di cjatâ lis peraulis par spiegâ ce che o sintìn ta chest moment, pe pierdite di un om che nus à dât tant e, prin di dut, il so esempli. O speravin che al sarès restât ancjemò chi cun nô, parcè che al jere inmò plen di snait, parcè che al veve inmò tant di dî, e parcè che, in lui, la peraule e veve la fuarce de profezie. Magari cussì no, no je lade come che o varessin sperât. Pre Toni al è lât a fâi compagnie a Marchet e a Placerean, a Marchi e a Tellini. A di chei furlans che tant a àn dât e cussì pôc a àn vût de lôr int, che a àn mostrât a clâr che umii nol vûl dî sotans, che si àn batûts par che il Friûl al fos libar e Patrie di oms libars.
Alore, il miôr salût che o podìn dâi a pre Toni al è chel di no avilîsi e di no molâ, parcè che ancje chês bataiis che a somein di pôcs a puedin deventâ di tancj. Si trate, come che al à vût scrit, di “celebrâ lis gloriis di un Friûl vîf e no lis memoriis di un Friûl muart”. Nus tocje duncje ancje a nô di costruî il Friûl gnûf e sperìn di fâlu cu la stesse fantasie, cu la stesse creativitât, cu la stesse inteligjence e cu la stesse ironie di pre Toni.
Udin, ai 25 di Avrîl dal 2007
Il puartevôs dal Comitât 482
Carli Pup
Il comitât482, nus à mandât chest comunicât
Corot par pre Toni Beline
Vuê pre Toni Beline al torne tal grim di chê tiere che tant al à amât e che par jê cussì tant al à lotât. Tiere che no je dome un miscliç di elements inorganics, ma che e je cjar vive, formade di feminis e oms, cu lis lôr sperancis e lis lôr lagrimis, cu lis lôr faturis e cui lôr siums.
Al è dificil di cjatâ lis peraulis par spiegâ ce che o sintìn ta chest moment, pe pierdite di un om che nus à dât tant e, prin di dut, il so esempli. O speravin che al sarès restât ancjemò chi cun nô, parcè che al jere inmò plen di snait, parcè che al veve inmò tant di dî, e parcè che, in lui, la peraule e veve la fuarce de profezie. Magari cussì no, no je lade come che o varessin sperât. Pre Toni al è lât a fâi compagnie a Marchet e a Placerean, a Marchi e a Tellini. A di chei furlans che tant a àn dât e cussì pôc a àn vût de lôr int, che a àn mostrât a clâr che umii nol vûl dî sotans, che si àn batûts par che il Friûl al fos libar e Patrie di oms libars.
Alore, il miôr salût che o podìn dâi a pre Toni al è chel di no avilîsi e di no molâ, parcè che ancje chês bataiis che a somein di pôcs a puedin deventâ di tancj. Si trate, come che al à vût scrit, di “celebrâ lis gloriis di un Friûl vîf e no lis memoriis di un Friûl muart”. Nus tocje duncje ancje a nô di costruî il Friûl gnûf e sperìn di fâlu cu la stesse fantasie, cu la stesse creativitât, cu la stesse inteligjence e cu la stesse ironie di pre Toni.
Udin, ai 25 di Avrîl dal 2007
Il puartevôs dal Comitât 482
Carli Pup
24 aprile 2007
La vôs di pre Toni
Un tocut di predicje di pre Toni, regjistrade a Visepente grazie a la preseose opare di documentazion di Aldo Taboga, che o ringrazii.
A chì o podês scoltâ la regjistrazion: pocjis peraulis che nus testemonein la fuarce di pre Toni: scoltait la regjistrazion.
Grazie a Marino Plazzotta, miercus aes 9.00 soresere su Telefriuli, lis ultimis intervistis a pre Toni: une ocasion pai furlans par tornâ a scoltâ la sô vôs, par inamorâsi des sôs ideis, par inamorâsi dal Friûl.
A chì o podês scoltâ la regjistrazion: pocjis peraulis che nus testemonein la fuarce di pre Toni: scoltait la regjistrazion.
Grazie a Marino Plazzotta, miercus aes 9.00 soresere su Telefriuli, lis ultimis intervistis a pre Toni: une ocasion pai furlans par tornâ a scoltâ la sô vôs, par inamorâsi des sôs ideis, par inamorâsi dal Friûl.
L'editoriâl di Pre Toni
Us met achì l'editoriâl di Pre Toni Beline (11.02.1941-23.04.2007), publicât sul numar di Avrîl da "La Patrie dal Friûl", jessude cualchi zornade indaûr.
Autonomie e marcjât
Comprâ e vendi par furlan
Semplificant il pinsîr di Marx, “la economie e spieghe la storie”. Ancje se lis sôs teoriis no àn puartade cui sa ce furtune a di chei che lis àn metudis in vore o imponudis cu lis buinis o cu lis tristis e la storie e dimostre ogni dì di plui lis tragjediis e i dams di une dutrine o teorie fate passâ par veretât assolude, no podìn no concuardâ che “cence economie no si spieghe la storie”. E nancje no si le fâs. Parcè che l’om, fra lis sôs tantis cualitâts e potenzialitâts e catalogazions, al è ancje un animal oeconomicum.
Che i bêçs a coventin lu provin soredut chei che no 'nd àn e a scuegni fâ salts disperâts par tirâ fûr par se e pai lôr fîs il pan di ogni dì. Lu prove la nestre storie di int che la miserie, la puaretât, la fan le à tant provade che le à somatizade. Di fat o vin simpri pôre di murî di fan e o spindìn e o spandìn par cjoli ancje ce che no nus covente, par ingrumâ fin che 'nt sta, par meti vie come se e ves di inviâsi la tierce vuere mondiâl o e fos par rivâ la fin dal mont. Un popul che al à simpri stentât a fâ cuadrâ i conts, che al à fat vitis martaris par cumbinâ il gustâ cu la cene, che al à lassât il sanc su dutis lis armadutis dal mont par podê puartâsi fûr la bocjade e sigurâ a la famee une cuarte di sotet.
Chest mont furlan, sotan in politiche e in economie, al à tant fat di massarie e di manoâl che al à la convinzion, o cualchidun al cîr di convincilu, che nol è fat par comandâ ma dome par ubidî, che nol à il don de managerialitât, ma dome la cualifiche de pale e dal picon. Di li un sens di frustrazion, di suturnitât, di pocje sgrimie, di rassegnazion.
Però alc al è capitât ancje chi di nô. In ritart, jessint une regjon confinade, o in maniere parziâl e inadeguade, jessint une tiere bandonade dai politics e sfurnide di une classe dirigjent degne di chest non. Cence santui, tignint dûr, lavorant fieste e disdevore, doprant il propi inzegn e chês cualitâts individuâls cussì marcadis, ma che a stentin a deventâ un fat e un ben sociâl e coletîf, zontant ancje lis palanchis meretadis di une disgracie no meretade come il taramot, sta di fat che il Friûl al à savût riscatâsi, cjatâ une sô strade particolâr, une sô muse, un stîl di lavorâ e di produsi che al à cjatât udience, rispiet, atestazion positive no dome in Italie, ma in Europe e tal mont. In chel mont che i nestris vons a levin disperâts, i lôr nevôts a van a cjâf alt, cun professionalitât e dignitât. No van dome a cirî, ma ancje e soredut a puartâ, parcè che, pe prime volte inte storie, il furlan si è cjatât tal grant marcjât dal mont a puartâ e tratâ e no dome a puartâ ator casselis o adiriture a jessi metût sul banc, in vendite.
Une des condizions essenziâls pal marcjât mondiâl di vuê, dongje de cualitât dal prodot, e je la promozion dal prodot stes, la sô presentazion, parcè che o vivìn in timps che il mût di presentâ un prodot al vâl, in tiermins di marcjât e di investiment, di bot come il prodot stes. Cu la agravant che tantis voltis si riscje di privilegjâ la scjatule e i flocuts sul pôc o nuie che al è dentri. Però bisugne tignî cont di cheste impuartance fondamentâl dal marketing. E chi al ven fûr, dret, logjic, inderogabil, il discors de promozion di un prodot furlan, cualunche prodot, dal plui piçul al plui grant, par furlan. Se o sin rivâts a jessi protagoniscj, se o vin tante biele robe di mostrâ, parcè no vino di vê il coragjo e il sintiment di mostrâsi cu la nestre muse, di fâ de promozion te nestre lenghe un alc in plui? Il câs dal tocai furlan, che si ostinisi a clamâlu “italiano” impen di “furlan”, al è un dai plui scandalôs e imperdonabii. Tra l’altri, cu la globalizazion di vuê che e riscje di vualivâ ducj, si cîr di meti un sigjil di protezion a garanzie di produzion locâl. Lu fasin ducj, par cualunche marcanzie, ancje pal argjel, e al rint. Parcè no vino di fâlu nô? E je une biele ocasion pal mont imprenditoriâl di integrâ e consolidâ, cu la finance, il teme vitâl de autonomie. Un popul al pues vê un avignî dome se la economie e la culture si dan une man une cun chê altre. Comprâ e vendi par furlan e pues deventâ la grande ocasion di riscat e di promozion di un popul che, te storie, al à scugnût rassegnâsi a fâ une part ingloriose: lassâsi comprâ e vendisi al prin che al capitave. Al è rivât il moment di gambiâ solfe e o vin dutis lis brisculis par vinci la partide. Parcè che o sin cressûts, o vin cuistade stime di nô, o vin mostrât e o continuìn a dimostrâ che o sin un popul valit, di int che no à pôre de modernitât e nancje de concurince, parcè che e à lis cualitâts inteletuâls e professionâls par imponisi. Fintore la lote autonomiste no à cjapât pît parcè che e vignive puartade indenant soredut tal cjamp culturâl e di int inteletualmentri preparade, ma che no veve nissune esperience e sensibilitât pal mont dal lavôr e de produzion. E tancj a àn confondude la culture furlane cu la puisie o la vilote par furlan. Nuie di plui sbalât e periculôs. La culture furlane, come ogni vere culture, e je omnicomprensive. E la economie e je une des colonis puartantis di un Friûl riscatât e protagonist. Se un prodot al è fat chi, cul materiâl di chi e cu la int di chi e cul mistîr di chi, parcè no vino di vê la furbetât di clamâlu ancje cu la nestre lenghe? Jo no scomet mai, ma o sarès disponût a scometi che une promozion par furlan e je un bon investiment. Parcè che la peraule “Friûl” e vâl ancjemò.
Antoni Beline
Autonomie e marcjât
Comprâ e vendi par furlan
Semplificant il pinsîr di Marx, “la economie e spieghe la storie”. Ancje se lis sôs teoriis no àn puartade cui sa ce furtune a di chei che lis àn metudis in vore o imponudis cu lis buinis o cu lis tristis e la storie e dimostre ogni dì di plui lis tragjediis e i dams di une dutrine o teorie fate passâ par veretât assolude, no podìn no concuardâ che “cence economie no si spieghe la storie”. E nancje no si le fâs. Parcè che l’om, fra lis sôs tantis cualitâts e potenzialitâts e catalogazions, al è ancje un animal oeconomicum.
Che i bêçs a coventin lu provin soredut chei che no 'nd àn e a scuegni fâ salts disperâts par tirâ fûr par se e pai lôr fîs il pan di ogni dì. Lu prove la nestre storie di int che la miserie, la puaretât, la fan le à tant provade che le à somatizade. Di fat o vin simpri pôre di murî di fan e o spindìn e o spandìn par cjoli ancje ce che no nus covente, par ingrumâ fin che 'nt sta, par meti vie come se e ves di inviâsi la tierce vuere mondiâl o e fos par rivâ la fin dal mont. Un popul che al à simpri stentât a fâ cuadrâ i conts, che al à fat vitis martaris par cumbinâ il gustâ cu la cene, che al à lassât il sanc su dutis lis armadutis dal mont par podê puartâsi fûr la bocjade e sigurâ a la famee une cuarte di sotet.
Chest mont furlan, sotan in politiche e in economie, al à tant fat di massarie e di manoâl che al à la convinzion, o cualchidun al cîr di convincilu, che nol è fat par comandâ ma dome par ubidî, che nol à il don de managerialitât, ma dome la cualifiche de pale e dal picon. Di li un sens di frustrazion, di suturnitât, di pocje sgrimie, di rassegnazion.
Però alc al è capitât ancje chi di nô. In ritart, jessint une regjon confinade, o in maniere parziâl e inadeguade, jessint une tiere bandonade dai politics e sfurnide di une classe dirigjent degne di chest non. Cence santui, tignint dûr, lavorant fieste e disdevore, doprant il propi inzegn e chês cualitâts individuâls cussì marcadis, ma che a stentin a deventâ un fat e un ben sociâl e coletîf, zontant ancje lis palanchis meretadis di une disgracie no meretade come il taramot, sta di fat che il Friûl al à savût riscatâsi, cjatâ une sô strade particolâr, une sô muse, un stîl di lavorâ e di produsi che al à cjatât udience, rispiet, atestazion positive no dome in Italie, ma in Europe e tal mont. In chel mont che i nestris vons a levin disperâts, i lôr nevôts a van a cjâf alt, cun professionalitât e dignitât. No van dome a cirî, ma ancje e soredut a puartâ, parcè che, pe prime volte inte storie, il furlan si è cjatât tal grant marcjât dal mont a puartâ e tratâ e no dome a puartâ ator casselis o adiriture a jessi metût sul banc, in vendite.
Une des condizions essenziâls pal marcjât mondiâl di vuê, dongje de cualitât dal prodot, e je la promozion dal prodot stes, la sô presentazion, parcè che o vivìn in timps che il mût di presentâ un prodot al vâl, in tiermins di marcjât e di investiment, di bot come il prodot stes. Cu la agravant che tantis voltis si riscje di privilegjâ la scjatule e i flocuts sul pôc o nuie che al è dentri. Però bisugne tignî cont di cheste impuartance fondamentâl dal marketing. E chi al ven fûr, dret, logjic, inderogabil, il discors de promozion di un prodot furlan, cualunche prodot, dal plui piçul al plui grant, par furlan. Se o sin rivâts a jessi protagoniscj, se o vin tante biele robe di mostrâ, parcè no vino di vê il coragjo e il sintiment di mostrâsi cu la nestre muse, di fâ de promozion te nestre lenghe un alc in plui? Il câs dal tocai furlan, che si ostinisi a clamâlu “italiano” impen di “furlan”, al è un dai plui scandalôs e imperdonabii. Tra l’altri, cu la globalizazion di vuê che e riscje di vualivâ ducj, si cîr di meti un sigjil di protezion a garanzie di produzion locâl. Lu fasin ducj, par cualunche marcanzie, ancje pal argjel, e al rint. Parcè no vino di fâlu nô? E je une biele ocasion pal mont imprenditoriâl di integrâ e consolidâ, cu la finance, il teme vitâl de autonomie. Un popul al pues vê un avignî dome se la economie e la culture si dan une man une cun chê altre. Comprâ e vendi par furlan e pues deventâ la grande ocasion di riscat e di promozion di un popul che, te storie, al à scugnût rassegnâsi a fâ une part ingloriose: lassâsi comprâ e vendisi al prin che al capitave. Al è rivât il moment di gambiâ solfe e o vin dutis lis brisculis par vinci la partide. Parcè che o sin cressûts, o vin cuistade stime di nô, o vin mostrât e o continuìn a dimostrâ che o sin un popul valit, di int che no à pôre de modernitât e nancje de concurince, parcè che e à lis cualitâts inteletuâls e professionâls par imponisi. Fintore la lote autonomiste no à cjapât pît parcè che e vignive puartade indenant soredut tal cjamp culturâl e di int inteletualmentri preparade, ma che no veve nissune esperience e sensibilitât pal mont dal lavôr e de produzion. E tancj a àn confondude la culture furlane cu la puisie o la vilote par furlan. Nuie di plui sbalât e periculôs. La culture furlane, come ogni vere culture, e je omnicomprensive. E la economie e je une des colonis puartantis di un Friûl riscatât e protagonist. Se un prodot al è fat chi, cul materiâl di chi e cu la int di chi e cul mistîr di chi, parcè no vino di vê la furbetât di clamâlu ancje cu la nestre lenghe? Jo no scomet mai, ma o sarès disponût a scometi che une promozion par furlan e je un bon investiment. Parcè che la peraule “Friûl” e vâl ancjemò.
Antoni Beline
23 aprile 2007
Mandi Pre Toni
Usgnot passade al è mancjât Pre Toni Beline. (te foto, pre Toni di frut)
Vuê in Patrie si sintìn ducj vuarfins e il Friûl al è plui puar.
O vin pierdût une grande persone, une inteligjence fine, un furlanist che cun passion al à puartât indevant la lote par un Friûl plui furlan.
No vin vût tant timp par cognossisi, ma di cuant che la prime volte o ai fevelât cun lui a Visepente cuant che o ai tacât a colaborâ cu La Patrie dal Friûl, mi à insegnât tant.
Joibe passade o ai stât a cjatâlu a cjase sô: al jere di pôc tornât a cjase dal ospedâl...
Al jere strac, ma nol veve voie di fermâsi: simpri a pensâ a progjets, ideis, il prossim numar de Patrie ancje se chel ultin al jere a pene stât stampât.
Usgnot passade però, al à scugnût rindisi ancje lui, spirt libar, spirt fuart, spirt sclet, spirt furlan!
Mandi pre Toni e grazie di dut.
Il funerâl al è miercus ai 25 di Avrîl a Visepente aes 17.00.
Vuê in Patrie si sintìn ducj vuarfins e il Friûl al è plui puar.
O vin pierdût une grande persone, une inteligjence fine, un furlanist che cun passion al à puartât indevant la lote par un Friûl plui furlan.
No vin vût tant timp par cognossisi, ma di cuant che la prime volte o ai fevelât cun lui a Visepente cuant che o ai tacât a colaborâ cu La Patrie dal Friûl, mi à insegnât tant.
Joibe passade o ai stât a cjatâlu a cjase sô: al jere di pôc tornât a cjase dal ospedâl...
Al jere strac, ma nol veve voie di fermâsi: simpri a pensâ a progjets, ideis, il prossim numar de Patrie ancje se chel ultin al jere a pene stât stampât.
Usgnot passade però, al à scugnût rindisi ancje lui, spirt libar, spirt fuart, spirt sclet, spirt furlan!
Mandi pre Toni e grazie di dut.
Il funerâl al è miercus ai 25 di Avrîl a Visepente aes 17.00.
La Patrie e va lontan...
Us visi che il numar di Avrîl de Patrie dal Friûl al è pront. Intant o ringrazii Luca e Carlo che a àn puartât il nestri gjornâl fintremai in Sudafriche: a Umkomaas!
Par cui che al volès abonâsi, al pues fâ il paiament su cont corint postâl 12052338 intestât a "La Patrie dal Friûl" Glemone (€ 25 pe Italie, € 30 par mandâus il gjornâl tal forest).
LOTANT PAR UN FRIÛL PLUI FURLAN, TU STÂS MIÔR ANCJE TU!
Riedo Pup al diseve:
«A son sfueis che a àn un intent sôl: dâi vôs a la int, sintî, racuei e documentâ lis propuestis, lis richiestis e lis protestis dai furlans. A son gjornâi che a fasin vitis a vivi, a stentin a rivâ, ma no molin. A son come poleçuts denant dai falcuçs, ma no si rindin. A son e a vuelin restâ a servizi dal Friûl e a muerin pluitost di metisi al servizi de poiane».
(gjavât fûr dal libri «Magari Ancje» ed. «La Vita Cattolica», 1983)
Par cui che al volès abonâsi, al pues fâ il paiament su cont corint postâl 12052338 intestât a "La Patrie dal Friûl" Glemone (€ 25 pe Italie, € 30 par mandâus il gjornâl tal forest).
LOTANT PAR UN FRIÛL PLUI FURLAN, TU STÂS MIÔR ANCJE TU!
Riedo Pup al diseve:
«A son sfueis che a àn un intent sôl: dâi vôs a la int, sintî, racuei e documentâ lis propuestis, lis richiestis e lis protestis dai furlans. A son gjornâi che a fasin vitis a vivi, a stentin a rivâ, ma no molin. A son come poleçuts denant dai falcuçs, ma no si rindin. A son e a vuelin restâ a servizi dal Friûl e a muerin pluitost di metisi al servizi de poiane».
(gjavât fûr dal libri «Magari Ancje» ed. «La Vita Cattolica», 1983)
22 aprile 2007
O ai cognossût Diego Corraine
Îr a Sant Denêl o ai stât a scoltâ "Croseris Babelichis", une iniziative che e proponeve riflessions su lenghis che a nassi e lenghis che a muerin. Ospit de cunvigne al jere ancje Diego Corraine, espert di lenghe sarde e politiche linguistiche.
Diego Corraine al è stât ancje diretôr dal ufici pe lenghe sarde e cumò al à ancje fondât un gjornâl, dut in lenghe sarde, che si clame Tempus Nostru, che al à publicât une interviste interessante...
Diego Corraine al è stât ancje diretôr dal ufici pe lenghe sarde e cumò al à ancje fondât un gjornâl, dut in lenghe sarde, che si clame Tempus Nostru, che al à publicât une interviste interessante...
21 aprile 2007
Un cuader di Storie pai fruts a Palme
Se o vês cualchi parint tal forest...
Us feveli di FriûlTV, une novitât che e rivuarde i furlans che a son lâts a lavorâ tal forest, partint di Maian, ma no dome. Di fat, chi in bande al il prin videomessaç di Lenart Tosolini, che so pari al è partît di Vendoi par lâ in Australie a Melbourne tal 1937.
Us anticipi che ai 19 di Mai al sarà presentât a Colorêt intune cunvigne dal titul "LENGHIS MINORITARIIS, MEDIA, EMIGRAZION", li che si fevelarà ancje di chest progjet che al varès voie di deventâ une sorte di portâl di informazion fat dai furlans pai furlans ator pal mont.
Se o vês cualchi parint a stâ tal forest, us domandi di segnalâi cheste pussibilitât e magari ancje domandâ se nus mandi un piçul salût video di 30 seconts, come che al à fat Len Tosolini.
O podês mandâmi i filmâts a cheste direzion mail: blogromanini[at]gmail[dot]com
La struture dal messaç e je cheste:
1.Salût di jentrade (MANDI o soi...)
2.Indicazion dal puest di dulà che si regjistre (di "non dal paîs", dongje "non de citât plui grande", in "non dal stât");
3.prin contignût (gno "pari" al è partît di "non dal paîs", Borc Clame tal "l'an di partence");
4.secont continût (fevelâ di ce che tu fasis tal forest);
5.tierç contignût ("se us ves di convetâ alc di chi, o soi a vuestre
disposizion");
6.indicazion di un recapit [mail, blog, sît,...];
7:salût di jessude (mandi a ducj)
Durade di riferiment: 30/60 seconts
Par regjistrâ il videomessaç o podês doprâ la webcam, une videocjamare e ancje il videofonin... duncje al è avonde facil di fâ.
Compliments a Massimo
Vuê o ai savût di une biele gnove: Massimo Duca al è il gnûf diretôr de Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane.
O soi propit content e o aprofiti dal gno blog par fâi i compliments e par augurài bon lavôr!
E cumò paie di bevi! ;-)
O soi propit content e o aprofiti dal gno blog par fâi i compliments e par augurài bon lavôr!
E cumò paie di bevi! ;-)
20 aprile 2007
Comission Comunicazion SFF
Chest an o soi jentrât dal consei gjenerâl de Societât Filologjiche Furlane. Mi àn propunût ancje di jentrâ te comission comunicazion e o ai acetât.
Miercus o vin vude la prime riunion e chest al è il comunicât stampe che o vin fat a proposit de cuestion dal contrat di servizi.
La comission comunicazion de Societât Filologjiche Furlane, convocade dal president de societât Lorenzo Pelizzo, si è dade adun ai 18 di Avrîl par elei lis incarghis internis pai prossims trê agns e par valutâ i progjets in cors e la politiche de comunicazion. La Comission e à tornât a elei ae unanimitât come president Giuseppe Mariuz, e come segretari Elio Varutti. Chei altris components a son Anna Bogaro, Anna Casasola, Renato Cracina, Elisa Michellut, Christian Romanini, Sonia Sicco.
Vie pe sentade, la comission e à esaminât diviers progjets: Cors di furlan su la web-tv regjonâl, Cors e-learning, trasmission in colaborazion cu la Rai e cun emitentis privadis, produzions e difusion dai cartons animâts “Omenuts”, redazion de pagjine “Marilenghe”.
In particolâr, la Comission comunicazion si è fermade a valutâ il gnûf contrat di servizi tra la Rai e il Ministeri des comunicazions e e à produsût cheste dure cjapade di posizion in mert al stes:
Il contrat di servizi sotscrit dal ministri Gentiloni e dal president de Rai Petruccioli al è un insult aes minorancis linguistichis, parcè che no dome e rimande ae solite comission “ae taliane vie” la cuestion des struturis periferichis che a varessin di viodi des minorancis, ma par chel che al inten lis garanziis pes lenghis minoritariis chest document al è adiriture ofensîf, stant la assolude mancjance di indicazions precisis e concretis in mert ai nivei minims di tutele previodûts no dome des normis dal Stât talian (leç 482/99 e DPR 345/2001), ma adiriture de Union Europeane. Il servizi radiotelevisîf al è un setôr strategjic pe tutele de marilenghe e chel public nol pues ignorâ in maniere cussì sfrontade i dirits linguistics dal popul furlan.
Chest compuartament al è agravât dal fat che il president dal Cda RAI Petruccioli, cuant che tal 2003 al jere president de comission parlamentâr bicamerâl di vigjilance su la RAI, al veve garantît il massim impegn pe metude in vore de 482/99 e il stes ministri Gentiloni, a Lui 2006, a pene nomenât, al veve sigurât e tornât a garantî chest impegn.
La Societât Filologjiche Furlane e je daûr a valutâ che iniziativis cjapâ par chel che al è di sô competence, e pal moment e condivît la iniziative che ents e associazions a son daûr a puartâ indevant cuintri chest contrat di servizi, includûts i pussibii ricors e la domande di incuintrâ i presidents di Cjamare e Senât par denunciâ cheste situazion grivie.
Miercus o vin vude la prime riunion e chest al è il comunicât stampe che o vin fat a proposit de cuestion dal contrat di servizi.
La comission comunicazion de Societât Filologjiche Furlane, convocade dal president de societât Lorenzo Pelizzo, si è dade adun ai 18 di Avrîl par elei lis incarghis internis pai prossims trê agns e par valutâ i progjets in cors e la politiche de comunicazion. La Comission e à tornât a elei ae unanimitât come president Giuseppe Mariuz, e come segretari Elio Varutti. Chei altris components a son Anna Bogaro, Anna Casasola, Renato Cracina, Elisa Michellut, Christian Romanini, Sonia Sicco.
Vie pe sentade, la comission e à esaminât diviers progjets: Cors di furlan su la web-tv regjonâl, Cors e-learning, trasmission in colaborazion cu la Rai e cun emitentis privadis, produzions e difusion dai cartons animâts “Omenuts”, redazion de pagjine “Marilenghe”.
In particolâr, la Comission comunicazion si è fermade a valutâ il gnûf contrat di servizi tra la Rai e il Ministeri des comunicazions e e à produsût cheste dure cjapade di posizion in mert al stes:
Il contrat di servizi sotscrit dal ministri Gentiloni e dal president de Rai Petruccioli al è un insult aes minorancis linguistichis, parcè che no dome e rimande ae solite comission “ae taliane vie” la cuestion des struturis periferichis che a varessin di viodi des minorancis, ma par chel che al inten lis garanziis pes lenghis minoritariis chest document al è adiriture ofensîf, stant la assolude mancjance di indicazions precisis e concretis in mert ai nivei minims di tutele previodûts no dome des normis dal Stât talian (leç 482/99 e DPR 345/2001), ma adiriture de Union Europeane. Il servizi radiotelevisîf al è un setôr strategjic pe tutele de marilenghe e chel public nol pues ignorâ in maniere cussì sfrontade i dirits linguistics dal popul furlan.
Chest compuartament al è agravât dal fat che il president dal Cda RAI Petruccioli, cuant che tal 2003 al jere president de comission parlamentâr bicamerâl di vigjilance su la RAI, al veve garantît il massim impegn pe metude in vore de 482/99 e il stes ministri Gentiloni, a Lui 2006, a pene nomenât, al veve sigurât e tornât a garantî chest impegn.
La Societât Filologjiche Furlane e je daûr a valutâ che iniziativis cjapâ par chel che al è di sô competence, e pal moment e condivît la iniziative che ents e associazions a son daûr a puartâ indevant cuintri chest contrat di servizi, includûts i pussibii ricors e la domande di incuintrâ i presidents di Cjamare e Senât par denunciâ cheste situazion grivie.
19 aprile 2007
Il 5 par MIL ae Patrie
Chest an, cuant che tu âs di fâ la declarazion dai redits, tu puedis decidi di regalâ il 5 par mil a un ent.
Dânus une man: no ti coste nuie, al baste dome meti tes caselis il riferiment de Patrie dal Friûl (scrîf 01299830305): LOTANT PAR UN FRIÛL PLUI FURLAN, TU STÂS MIÔR ANCJE TU!
Riedo Pup al diseve:
«A son sfueis che a àn un intent sôl: dâi vôs a la int, sintî, racuei e documentâ lis propuestis, lis richiestis e lis protestis dai furlans. A son gjornâi che a fasin vitis a vivi, a stentin a rivâ, ma no molin. A son come poleçuts denant dai falcuçs, ma no si rindin. A son e a vuelin restâ a servizi dal Friûl e a muerin pluitost di metisi al servizi de poiane».
(gjavât fûr dal libri «Magari Ancje» ed. «La Vita Cattolica», 1983)
Dânus une man: no ti coste nuie, al baste dome meti tes caselis il riferiment de Patrie dal Friûl (scrîf 01299830305): LOTANT PAR UN FRIÛL PLUI FURLAN, TU STÂS MIÔR ANCJE TU!
Riedo Pup al diseve:
«A son sfueis che a àn un intent sôl: dâi vôs a la int, sintî, racuei e documentâ lis propuestis, lis richiestis e lis protestis dai furlans. A son gjornâi che a fasin vitis a vivi, a stentin a rivâ, ma no molin. A son come poleçuts denant dai falcuçs, ma no si rindin. A son e a vuelin restâ a servizi dal Friûl e a muerin pluitost di metisi al servizi de poiane».
(gjavât fûr dal libri «Magari Ancje» ed. «La Vita Cattolica», 1983)
18 aprile 2007
17 aprile 2007
16 aprile 2007
La nestre identitât, la nestre braure!
Domenie o ai stât a Gonârs, li che e jere il marcjât de fieste di primevere. O soi lât a cjatâ i Fantats Furlans che a vevin il bancut e ur ai cjolt une maiute (fracait la foto par viodi miôr la maiute) cun diviersis bandieris des minorancis ator pe Europe.
Mi à plasût il messaç:
La nestre identitât, la nestre braure!-Our identity, our pride!
Cjalait ancje il blog dai Fantats!
Mi à plasût il messaç:
La nestre identitât, la nestre braure!-Our identity, our pride!
Cjalait ancje il blog dai Fantats!
15 aprile 2007
Otave in Cumierç
Come ogni an in Cumierç e je la fieste de Otave di Pasche. A buinore al è il pelegrinaç al Santuari de Madone.
Dentri dal Santuari e je une biele statue de Madone cul Frut e che e je leade a une biele liende. Il dut al è scrit intun publicazion che e stade publicade pai siet secui di fondazion dal Santuari (1305).
Vie pal dì a van a dilunc lis barachis par mangje e bevi in companie e continuâ a fâ fieste.
Dentri dal Santuari e je une biele statue de Madone cul Frut e che e je leade a une biele liende. Il dut al è scrit intun publicazion che e stade publicade pai siet secui di fondazion dal Santuari (1305).
Vie pal dì a van a dilunc lis barachis par mangje e bevi in companie e continuâ a fâ fieste.
14 aprile 2007
Ce raze di... mangjade!
Îr di sere o soi stât invidât a mangjâ li di Costantin a Cuelalt di Tarcint.
Luciano Rossi, dopo 35 agns di vore tal nestri ufici tecnic al è lât in pension e al à organizât une biele fieste.
Cene di cenglâr e cjavrûl, che Luciano, cjaçadôr di lusso al à cjapât parsore Taipane: une mangjade speciâl! Compliments al cjaçadôr, al cogo... al cenglâr e al cjavrûl!
Mi soi divertît une vore stant che invidâts a jerin ancje Sandri Schirat e Gisgleno Troian che nus àn contât un pocjis di robis di cuant che a jerin sindics lôr.
Mitic il discors che al à fat Gisleno Troian che cence nissun fastidi al à fevelât par furlan cun grant plasê di ducj chei che a jerin in sale! Brâf Sindic Troian!
Divertents a son stâts i intervents dai dipendents comunâi che i àn fat a Luciano cualchi biel auguri di buine pension.
Mandi Luciano e grazie di dut.
Luciano Rossi, dopo 35 agns di vore tal nestri ufici tecnic al è lât in pension e al à organizât une biele fieste.
Cene di cenglâr e cjavrûl, che Luciano, cjaçadôr di lusso al à cjapât parsore Taipane: une mangjade speciâl! Compliments al cjaçadôr, al cogo... al cenglâr e al cjavrûl!
Mi soi divertît une vore stant che invidâts a jerin ancje Sandri Schirat e Gisgleno Troian che nus àn contât un pocjis di robis di cuant che a jerin sindics lôr.
Mitic il discors che al à fat Gisleno Troian che cence nissun fastidi al à fevelât par furlan cun grant plasê di ducj chei che a jerin in sale! Brâf Sindic Troian!
Divertents a son stâts i intervents dai dipendents comunâi che i àn fat a Luciano cualchi biel auguri di buine pension.
Mandi Luciano e grazie di dut.
13 aprile 2007
Sabide in auditorium
Mi è rivât un biel invît par un spetacul sabide di sere in auditorium a Maian, un grazie a Tuni80... e scuse... o ai inmò di rispuinditi...
Par savê alc di plui: lait a viodi il sît de Pro Majano.
Par savê alc di plui: lait a viodi il sît de Pro Majano.
12 aprile 2007
Aghis motis li dal Cirf
Di cualchi zornade si lei sui gjornâi diviersis robis sul Cirf.
Us met ancje jo cualchi articul di rassegne stampe tai coments.
Us met ancje jo cualchi articul di rassegne stampe tai coments.
10 aprile 2007
Scandâi: al è za un an... ce belanç?
Tornìn a fevelâ in tic di Maian e di politiche locâl, stant che juste un an indaûr si veve votât e cheste aministrazion e veve vinçût lis elezions.
Al è passât un an e duncje cumò o varès gust di domandâ ai letôrs di Maian dal blog cemût che le pensin su chest.
La domande e je: la int di Maian ce pensie di chest ultin an?
ps: sì, une domande dal gjenar le vevi za fate e la imagjin le ai za doprade...
Al è passât un an e duncje cumò o varès gust di domandâ ai letôrs di Maian dal blog cemût che le pensin su chest.
La domande e je: la int di Maian ce pensie di chest ultin an?
ps: sì, une domande dal gjenar le vevi za fate e la imagjin le ai za doprade...
09 aprile 2007
Pascute on the road
Chest an invezit che lâ a fâ cori i ûfs jù pai rivâi o ai aprofitât de biele zornade par masanâ cualchi km.
Dopo gustât o soi partît par lâ in Val Tramontine: o ai fat Flavuigne, Cjasiât, Anduins, Vît, Clausêt (spetacolâr il panorame sul Friûl, ma ancje lis grotis di Pradis a mertaresssis: mi sa che o torni une altre voltre par viodilis cun calme) e po jù fin a Tramonç.
Cuant che o soi rivât a Vile di Sore (Tramonç di Sore) mi è vignût inzirli parcè che su la strade al jere un cartel che al diseve che il Pas dal Rest al jere serât!
Incazât come une ruie, o torni indaûr ma par furtune o cjati un vecjut di li e mi fermi par domandâi ce fâ... "Mah, frutat... viôt tu, prove..." mi à dit... e come che o vedês però o soi passât distès. O scuen dî che la strade no jere il massim (tornant e cuintri tornants), ma il spetacul che o ai viodût, mi à paiât di dute la fadie par rivâ fintremai a 1052 metris!
La strade e continue fintremai a Dimpeç e stant che o jeri in Cjargne, passade Vile, o soi lât sù a Luviee a cjatâ il Gnut che al jere a passâ Pascute in mont.
Ancje li, sot de Crete Serniate, al jere di ce lassâti cence peraulis: biele la Cjargne!
Tornant in Friûl o soi passât par Tumieç li che mi son vignûts i sgrisui: o ai cjatât un che al jere daûr a cjapâ sù par strade sclesis de sô moto... al veve a pene tamponât une machine. Nol à fat mâl, par furtune. Par tornâ a cjase solite strade par Vençon, Glemone e Osôf juste in timp prime che al tacàs il grant trafic.
No pues lamentâmi: passe 170 km intun dopomisdì par vê la conferme che biei come la nestre regjon, no indi è tancj puescj!
Dopo gustât o soi partît par lâ in Val Tramontine: o ai fat Flavuigne, Cjasiât, Anduins, Vît, Clausêt (spetacolâr il panorame sul Friûl, ma ancje lis grotis di Pradis a mertaresssis: mi sa che o torni une altre voltre par viodilis cun calme) e po jù fin a Tramonç.
Cuant che o soi rivât a Vile di Sore (Tramonç di Sore) mi è vignût inzirli parcè che su la strade al jere un cartel che al diseve che il Pas dal Rest al jere serât!
Incazât come une ruie, o torni indaûr ma par furtune o cjati un vecjut di li e mi fermi par domandâi ce fâ... "Mah, frutat... viôt tu, prove..." mi à dit... e come che o vedês però o soi passât distès. O scuen dî che la strade no jere il massim (tornant e cuintri tornants), ma il spetacul che o ai viodût, mi à paiât di dute la fadie par rivâ fintremai a 1052 metris!
La strade e continue fintremai a Dimpeç e stant che o jeri in Cjargne, passade Vile, o soi lât sù a Luviee a cjatâ il Gnut che al jere a passâ Pascute in mont.
Ancje li, sot de Crete Serniate, al jere di ce lassâti cence peraulis: biele la Cjargne!
Tornant in Friûl o soi passât par Tumieç li che mi son vignûts i sgrisui: o ai cjatât un che al jere daûr a cjapâ sù par strade sclesis de sô moto... al veve a pene tamponât une machine. Nol à fat mâl, par furtune. Par tornâ a cjase solite strade par Vençon, Glemone e Osôf juste in timp prime che al tacàs il grant trafic.
No pues lamentâmi: passe 170 km intun dopomisdì par vê la conferme che biei come la nestre regjon, no indi è tancj puescj!
Sperìn che e sedi vere!
O ai let che Eta (il grup separatist armât dal Paîs Basc) e sarès pronte ae tregue definitive.
Eta e à metût come condizion la fin dai "atacs cuintri Euskal Herria".
La comunicazion e je stade dade intune interviste dade dai dirigjents de organizazion separatiste basche al Gara, il gjornâl il lenghe basche.
Te stesse interviste e je stade domandade ancje che Batasuna (considerât il braç politic di Eta e metût fûr leç dal guvier spagnûl) al podedi partecipâ a lis prossimis elezions.
Eta e à metût come condizion la fin dai "atacs cuintri Euskal Herria".
La comunicazion e je stade dade intune interviste dade dai dirigjents de organizazion separatiste basche al Gara, il gjornâl il lenghe basche.
Te stesse interviste e je stade domandade ancje che Batasuna (considerât il braç politic di Eta e metût fûr leç dal guvier spagnûl) al podedi partecipâ a lis prossimis elezions.
08 aprile 2007
07 aprile 2007
Motâr furlan!
Come che o varês capît, vuê o ai tirât fûr la belve! Al jere cualchi zornade che no le movevi e vuê o ai aprofitât de biele zornade par lâ a fâ un zirut... Forgjarie, Santaroc, Mont di Prât, Cjanâl (caz... no rivavi plui: o ai fat une stradeule che no finive mai!), Verzegnis (o "Verzegnas", come che a disin di chês bandis) fint a Tumieç. Soste li di Renzo al Benvenuto: solite figure di ghise denant de damiere e po di gnûf jù a Maian passant par Vençon, Glemone e Osôf.
Inmò Buine Pasche a ducj!
Inmò Buine Pasche a ducj!
La Rai nus siere la bocje!
Cuant che o ai let il sît de Vite Catoliche e chel di Radio Onde Furlane, mi soi tratignût dome parcè che al jere Vinars Sant, se no tu sintivis ce "rosari"!...
Cussì e à scrit la Vita Cattolica:
Scanceladis lis propuestis fatis buinis in Parlament
IL CONTRAT DI SERVIZI RAI-MINISTERI AL SIARE ANCJEMO' LA BOCJE AI FURLANS
No mantignudis lis promessis dal ministri Gentiloni
UDIN (ai 5 di Avrîl, 19.15) - Il contrat firmât vuê di bande de Rai e dal Ministeri des Comunicazions al scancele lis propuestis fatis buinis ae unanimitât de Comission di vigjilance dulà che par la tutele des lenghis ricognossudis de leç 482 si previodeve di fâ riferiment aes tabelis de Cjarte europeane des lenghis regjonâls. Ai furlans al sarès spietât un sît Rai di pueste e une programazion sostignude cui bêçs de emitent di Stât. Invezit cussì nol è: intal articul 11 dal gnûf contrat si dîs dome che la Rai par sigurâ la tutele des minorancis e previôt iniziativis in colaborazion cun ents locâi e cun convenzions paiadis dal dut o in part des aministrazions locâls. E je previodude une Comission paritetiche Guvier–Rai par dâ aplicazion a cheste part dal contrat dentri 90 dîs de aplicazion dal contrat ancje cu la pussibilitât di potenziâ i sîts periferics de Rai. «O vin di continuâ la bataie», al comente Arnaldo Baracetti dal Comitât 482, ricuardant lis promessis no mantignudis dal ministri Gentiloni.
Cussì e à scrit la Vita Cattolica:
Scanceladis lis propuestis fatis buinis in Parlament
IL CONTRAT DI SERVIZI RAI-MINISTERI AL SIARE ANCJEMO' LA BOCJE AI FURLANS
No mantignudis lis promessis dal ministri Gentiloni
UDIN (ai 5 di Avrîl, 19.15) - Il contrat firmât vuê di bande de Rai e dal Ministeri des Comunicazions al scancele lis propuestis fatis buinis ae unanimitât de Comission di vigjilance dulà che par la tutele des lenghis ricognossudis de leç 482 si previodeve di fâ riferiment aes tabelis de Cjarte europeane des lenghis regjonâls. Ai furlans al sarès spietât un sît Rai di pueste e une programazion sostignude cui bêçs de emitent di Stât. Invezit cussì nol è: intal articul 11 dal gnûf contrat si dîs dome che la Rai par sigurâ la tutele des minorancis e previôt iniziativis in colaborazion cun ents locâi e cun convenzions paiadis dal dut o in part des aministrazions locâls. E je previodude une Comission paritetiche Guvier–Rai par dâ aplicazion a cheste part dal contrat dentri 90 dîs de aplicazion dal contrat ancje cu la pussibilitât di potenziâ i sîts periferics de Rai. «O vin di continuâ la bataie», al comente Arnaldo Baracetti dal Comitât 482, ricuardant lis promessis no mantignudis dal ministri Gentiloni.
06 aprile 2007
Buine Pasche a ducj!
Stant che cualchi "tirepîts" (cun afiets, mi racomandi), si è lamentât che o vevi doprât la foto dai auguris dal an passât, ve chi un auguri motâr par une Buine Pasche 2007!
ps: Un mandi e un grazie a Moreno pe felpe sponsorizade!
ps-bis: al sarà ancje plui piçul, ma almancul al è un ûf forzist! ahahahah
Covential zontâ altri alc?
I furlans si confermin popul goliardic e cun voie di divertîsi: no jerin passadis nancje 48 de scree de gnove campagne dal Cirf che e jere za nassude la version riviodude e corete dal Friç (gjeniâl l'acronim!).
Une menzion speciâl al nestri Thermonuke che si conferme blogstar!
Une menzion speciâl al nestri Thermonuke che si conferme blogstar!
05 aprile 2007
Mi à telefonât Manuela Di Centa
O ai vude propit une biele sorprese: mi à telefonât Manuela Di Centa!
Forsit o savarês che ae Cjamare si à fevelât di meti te Costituzion la definizion di "talian, lenghe uficiâl" e vie par cheste discussion e jere intervignude ancje la nestre Manuela Di Centa. Il so intervent al jere stât positîf te prime part, li che e ricuardave che il furlan al jere la sô marilenghe, ma la seconde part no mi veve convint. I ai scrit une mail par segnalâi che forsit, prin di meti tante fuarce par esplicitâ un concet che al è za fuart, al sarès ben meti almancul un cuart di fuarcis par meti in vore i principis de 482/99.
E je e à volût fevelâmi e mi à clamât: mi à dit che e à vût plasê di lei la mê mail e che e je stade contente di jessi stade contatade par fevelâ di politiche linguistiche. O sin restâts dacuardi che la tutele de nestre marilenghe e à di jessi miorade e o speri di podê incuintrâle par fevelâ di chest argoment che al è une vore delicât.
Mi à fat pardabon plasê jessi stât clamât di jê che si è dimostrade une vore zentîl e simpatiche.
Forsit o savarês che ae Cjamare si à fevelât di meti te Costituzion la definizion di "talian, lenghe uficiâl" e vie par cheste discussion e jere intervignude ancje la nestre Manuela Di Centa. Il so intervent al jere stât positîf te prime part, li che e ricuardave che il furlan al jere la sô marilenghe, ma la seconde part no mi veve convint. I ai scrit une mail par segnalâi che forsit, prin di meti tante fuarce par esplicitâ un concet che al è za fuart, al sarès ben meti almancul un cuart di fuarcis par meti in vore i principis de 482/99.
E je e à volût fevelâmi e mi à clamât: mi à dit che e à vût plasê di lei la mê mail e che e je stade contente di jessi stade contatade par fevelâ di politiche linguistiche. O sin restâts dacuardi che la tutele de nestre marilenghe e à di jessi miorade e o speri di podê incuintrâle par fevelâ di chest argoment che al è une vore delicât.
Mi à fat pardabon plasê jessi stât clamât di jê che si è dimostrade une vore zentîl e simpatiche.
04 aprile 2007
Un grazie ai Fantats Furlans
Vuê e je stade la premiazion dal concors "quiz dal mês".
O ringrazii i Fantats Furlan pal premi che mi àn regalât: une clavute USB-512MB (te foto) intun braçalet bielon cui colôrs nazionâi furlans. Cjalait la premiazion!
Grazie!!!
03 aprile 2007
Fieste nazionâl dal Friûl
Inte zornade de fieste nazionâl dal Friûl (ai 3 di Avrîl 1077-2007), us presenti il gnûf adesîf pe gnove campagne di promozion de lenghe furlane inmaneât dal Cirf.
02 aprile 2007
Honsell, e je pueste par te
OGJET: Domande di revision e di gnove formulazion dal bant dai 12 di Març dal 2007 pe selezion publiche par titui e colocui pe formazion di une graduatorie pe assunzion di personâl di categorie C – posizion economiche 1 – aree tecniche, tecniche sientifiche e elaborazion di dâts, di assumi cuntun rapuart di lavôr subordinât di timp determinât li dal C.I.R.F. de Universitât dal Friûl.
Retôr Magnific,
ai 12 di Març dal 2007 tal sît Internet de Universitât dal Friûl, al è stât publicât il bant pe selezion publiche pe assunzion di personâl di categorie C, di assumi li dal Centri Interdipartimentâl di Ricercje su la culture e la lenghe dal Friûl (CIRF), cun mansions di sportelist.
O cjapìn at cun sodisfazion che cheste e sarà la prime selezion publiche in regjon (e probabilmentri ancje in Italie) par assumi un sportelist, dal dut svincolade dai fonts stanziâts de Leç 482/99 (Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis). Parie o ricognossìn l’impegn dimostrât dal Ateneu par cjatâ tal so belanç, lis risorsis che a permetaran di dâ continuitât al progjet di sportel linguistic, inviât cui fonts de Leç 482/99 intal an 2003.
Chest no dome i da lustri ae Universitât dal Friûl, ma al al va daûr de linie mostrade dal regolament di metude in vore de L. 482/99, che al previôt il finanziament dai sportei linguistics in maniere sperimentâl par 5 agns, e al invide lis Aministrazions a impegnâsi daspò cun risorsis lôr.
Cun di plui la selezion, fissade pai 16/04/2007, e varès di permeti la formazion di une graduatorie di idonis che, intai doi agns che a vignaran, e podarà jessi doprade di Ents tant che: la Regjon, la Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane (ARLeF), e lis Provinciis di Udin, Gurize e Pordenon.
Par ducj chescj motîfs, o crodìn che la publicazion dal bant e sedi un moment une vore impuartant pe politiche linguistiche dal nestri teritori regjonâl. Ma l’entusiasim e il ricognossiment par cheste azion positive però, a van al mancul cuant che si lei il bant e, di precîs, l’articul 2 “Recuisîts pe amission” e l’articul 5 “Prove di esam”.
Considerât che il sportelist al è une figure professionâl che si ocupe soredut di politiche linguistiche, e dai progjets leâts ae L. 482/99 che a integnin la sô lenghe di minorance,
tignût cont che za ai 19 di Dicembar dal 2006 il Servizi identitâts linguistichis, culturâls e coregjonâi tal forest (SILCE) de Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie, in colaborazion cul Consorzi Universitari dal Friûl (CUF), al à presentât in presince dal Assessôr Regjonâl Roberto Antonaz Il vademecum dai sportei linguistics (che o zontìn al document), un manuâl svelt pensât pes aministrazions, dulà che si definissin in maniere clare cuâi che a son i recuisîts e lis competencis dal sportelist,
o podìn dome che aciertâ lis incongruencis gravis jenfri i articui 2 e 5 dal bant e la figure professionâl domandade.
Jentrant tal pont:
“… Art. 2 - Recuisîts pe amission.
Par jessi ametûts ae selezion si domande di vê chescj recuisîts:
1. titul di studi: diplome di scuele secondarie di secont grât otignût daspò dal esam di stât;
2. vê davuelt une ativitât lavorative di sportel almancul semestrâl, che i vedi dât al candidât la esperience des modalitâts dal servizi;
3. vê davuelt ativitât di progjetazion e di coordenament pe formazion linguistiche des lenghis regjonâls e minoritariis;
4. cognossince de lenghe furlane, de lenghe inglese e de lenghe francese verificadis intal colocui;
[omissis]”
* Prime di dut e ven domandade la cognossince di dôs lenghis forestis: il CIRF si ocupe dome de lenghe furlane, no si capìs duncje il parcè di chest recuisît. La lenghe inglese e je cence dubi utile par doprâ i programs informatics e pai bants europeans, ma no je clare la funzionalitât dal francês. E se ancje e fos necessarie la cognossince di une altre lenghe foreste, parcè no domandâ il todesc o il sloven, lenghis feveladis ancje inte nestre regjon? O almancul previodi cheste opzion? Dut câs o tornìn a ripeti che il bant al à il fin di individuâ un dipendent che al fasi ativitât di sportel in lenghe furlane.
* Si domande une esperience di lavôr di sportel almancul di sîs mês, ma cence specificâ però la tipologjie. Lis professionalitâts di ogni sportel a son diviersis: sportel ufici relazions cul public (URP), informezovins, infohandicap… al esist daspò ancje il Sportel Linguistic (L. 482/99).
* La progjetazion e il coordenament pe formazion linguistiche intes lenghis regjonâls e minoritariis no son ativitâts prioritariis dal operadôr linguistic, e nancje dal CIRF: i cors a son leâts e funzionâi al finanziament di progjets specifics che, magari cussì no, no son continuatîfs. Pluitost lis competencis che i coventin al sportelist a son chês che a tocjin a la gjestion e al coordenament di progjets leâts ae L. 482/99 (progjetazion, metude in vore, monitorament, rindicontazion) e ae esperience di progjets di promozion e di azions di politiche linguistiche.
“… Art. 5 - Prove di esam
La prove orâl e à il fin di verificâ la capacitât reâl dal candidât a assolvi lis funzions che i tocjaran tal câs di assunzion, e e sarà su chescj argoments:
* cognossince de lenghe furlane scrite e de grafie uficiâl;
* cognossince de Cjarte Europeane des lenghis regjonâls o minoritariis (1992), de Leç 15.12.1992 [sic!], n. 482 “Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis”;
* cognossince des lenghis inglese e francese;
* cognossincis informatichis specifichis pai operadôrs culturâi;
* cognossince di progjetazion e coordenament pe formazion linguistiche tes lenghis regjonâls e minoritariis;
* cognossince di progjetazion di events culturâi;
* cognossince sui diviers aspiets de culture dal Friûl (art, storie, archeologjie, etnoantropologjie).
[omissis]”
* Si fevele di une prove orâl che e varès di verificâ la cognossince de lenghe furlane scrite e de grafie uficiâl: no si capìs parcè che no si fâs riferiment ae cognossince orâl de lenghe furlane.
* Par chel che al inten la legjislazion su lis minorancis linguistichis, e ven domandade la cognossince de Cjarte Europeane des lenghis regjonâls o minoritariis e, di une ipotetiche Leç 482 dal 1992, che e à pôc a ce viodi cu lis minorancis linguistichis storichis, e che e regole invezit in materie di implants di radiodifusion (L. 482 dai 17.12.1992). A son stadis lassadis fûr sedi la Convenzion cuadri su lis minorancis nazionâls, sedi la Leç Regjonâl n. 15 dal 1996, Normis pe tutele e pe promozion de lenghe e de culture furlanis e istituzion dal servizi pes lenghis regjonâls e minoritariis.
* No si specifiche il nivel di cognossince dal inglês e dal francês domandât de aministrazion par cuvierzi il puest.
* Al è dificil individuâ cualis che a son lis competencis informatichis specifichis pai operadôrs culturâi, considerât ancje che l’operadôr linguistic al è dut altri rispiet a un operadôr culturâl (che si cjali intal Vademecum za nomenât e zontât).
* La cognossince dai aspiets di progjetazion in ambit formatîf domandade intal pont e), e je dut câs margjinâl rispiet aes competencis necessariis pe progjetazion L. 482/99, la materie di lavôr centrâl dal sportelist.
* Lis cognossincis di progjetazion di events culturâi a insiorin cence dubi la figure professionâl, a puedin jessi valutadis intal Curriculum Vitae, ma no puedin jessi consideradis materie di esam: il sportelist nol organize dome events culturâi, ma ben al met in vore azions di politiche linguistiche.
* Lis cognossincis sui diviers aspiets de culture dal Friûl (art, storie, archeologjie, etnoantropologjie) a coventin di plui a un ricercjadôr o a un sportel di informazion turistichis. Tal câs di un operadôr linguistic, a puedin jentrâ dome intal aspiet curicolâr di “culture gjenerâl” dal candidât.
Intai articui 2 e 5 a mancjin lis competencis e lis cognossincis fondamentâls de figure dal sportelist tant che, par esempli:
* la cognossince otime de lenghe furlane orâl e scrite;
* la cognossince di dute la legjislazion che e je in materie di minorancis;
* la cognossince di elements di politiche linguistiche;
* la cognossince o la esperience de gjestion dai progjets leâts ae L. 482/99 (progjetazion, metude in vore, monitorament, rindicontazion), e in câs ancje de progjetazion de L. R. 15/1996.
Altris detais si puedin cjatâ tal Vademecum zontât.
In conclusion, il bant nol domande intai recuisîts di acès e nancje inte prove di esam, lis competencis e lis esperiencis che a scuegnin jessi pe gjestion otimâl di un sportel linguistic, e par meti in vore inte maniere juste la Leç 482/99. Cun di plui i recuisîts domandâts dal bant no dan oportunitâts compagnis par partecipâ ae selezion, dal moment che no permetin la partecipazion di un numar adeguât di candidâts e di conseguence nancje di creâ une graduatorie di merit, cussì come che al è citât tal decret retorâl.
Par dutis chestis considerazions Lu invidìn a intervignî cul fin di tornâ a viodi il bant e in câs di publicâ un ex novo che, intai articui 2 e 5, al tegni inte juste considerazion il dirit al acès, lis diretivis dal SILCE su la professionalitât dal sportelist, e lis indicazions nomenadis in cheste letare, e condividudis dutis lis 36 personis che a àn firmât.
Te sperance di vê dât un contribût concret ae cressite dal Ateneu furlan e ae politiche linguistiche di chest teritori, e cierts dal bon acet di cheste istance, Lu saludìn di cûr.
36 firmis da pît dal test.
Retôr Magnific,
ai 12 di Març dal 2007 tal sît Internet de Universitât dal Friûl, al è stât publicât il bant pe selezion publiche pe assunzion di personâl di categorie C, di assumi li dal Centri Interdipartimentâl di Ricercje su la culture e la lenghe dal Friûl (CIRF), cun mansions di sportelist.
O cjapìn at cun sodisfazion che cheste e sarà la prime selezion publiche in regjon (e probabilmentri ancje in Italie) par assumi un sportelist, dal dut svincolade dai fonts stanziâts de Leç 482/99 (Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis). Parie o ricognossìn l’impegn dimostrât dal Ateneu par cjatâ tal so belanç, lis risorsis che a permetaran di dâ continuitât al progjet di sportel linguistic, inviât cui fonts de Leç 482/99 intal an 2003.
Chest no dome i da lustri ae Universitât dal Friûl, ma al al va daûr de linie mostrade dal regolament di metude in vore de L. 482/99, che al previôt il finanziament dai sportei linguistics in maniere sperimentâl par 5 agns, e al invide lis Aministrazions a impegnâsi daspò cun risorsis lôr.
Cun di plui la selezion, fissade pai 16/04/2007, e varès di permeti la formazion di une graduatorie di idonis che, intai doi agns che a vignaran, e podarà jessi doprade di Ents tant che: la Regjon, la Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane (ARLeF), e lis Provinciis di Udin, Gurize e Pordenon.
Par ducj chescj motîfs, o crodìn che la publicazion dal bant e sedi un moment une vore impuartant pe politiche linguistiche dal nestri teritori regjonâl. Ma l’entusiasim e il ricognossiment par cheste azion positive però, a van al mancul cuant che si lei il bant e, di precîs, l’articul 2 “Recuisîts pe amission” e l’articul 5 “Prove di esam”.
Considerât che il sportelist al è une figure professionâl che si ocupe soredut di politiche linguistiche, e dai progjets leâts ae L. 482/99 che a integnin la sô lenghe di minorance,
tignût cont che za ai 19 di Dicembar dal 2006 il Servizi identitâts linguistichis, culturâls e coregjonâi tal forest (SILCE) de Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie, in colaborazion cul Consorzi Universitari dal Friûl (CUF), al à presentât in presince dal Assessôr Regjonâl Roberto Antonaz Il vademecum dai sportei linguistics (che o zontìn al document), un manuâl svelt pensât pes aministrazions, dulà che si definissin in maniere clare cuâi che a son i recuisîts e lis competencis dal sportelist,
o podìn dome che aciertâ lis incongruencis gravis jenfri i articui 2 e 5 dal bant e la figure professionâl domandade.
Jentrant tal pont:
“… Art. 2 - Recuisîts pe amission.
Par jessi ametûts ae selezion si domande di vê chescj recuisîts:
1. titul di studi: diplome di scuele secondarie di secont grât otignût daspò dal esam di stât;
2. vê davuelt une ativitât lavorative di sportel almancul semestrâl, che i vedi dât al candidât la esperience des modalitâts dal servizi;
3. vê davuelt ativitât di progjetazion e di coordenament pe formazion linguistiche des lenghis regjonâls e minoritariis;
4. cognossince de lenghe furlane, de lenghe inglese e de lenghe francese verificadis intal colocui;
[omissis]”
* Prime di dut e ven domandade la cognossince di dôs lenghis forestis: il CIRF si ocupe dome de lenghe furlane, no si capìs duncje il parcè di chest recuisît. La lenghe inglese e je cence dubi utile par doprâ i programs informatics e pai bants europeans, ma no je clare la funzionalitât dal francês. E se ancje e fos necessarie la cognossince di une altre lenghe foreste, parcè no domandâ il todesc o il sloven, lenghis feveladis ancje inte nestre regjon? O almancul previodi cheste opzion? Dut câs o tornìn a ripeti che il bant al à il fin di individuâ un dipendent che al fasi ativitât di sportel in lenghe furlane.
* Si domande une esperience di lavôr di sportel almancul di sîs mês, ma cence specificâ però la tipologjie. Lis professionalitâts di ogni sportel a son diviersis: sportel ufici relazions cul public (URP), informezovins, infohandicap… al esist daspò ancje il Sportel Linguistic (L. 482/99).
* La progjetazion e il coordenament pe formazion linguistiche intes lenghis regjonâls e minoritariis no son ativitâts prioritariis dal operadôr linguistic, e nancje dal CIRF: i cors a son leâts e funzionâi al finanziament di progjets specifics che, magari cussì no, no son continuatîfs. Pluitost lis competencis che i coventin al sportelist a son chês che a tocjin a la gjestion e al coordenament di progjets leâts ae L. 482/99 (progjetazion, metude in vore, monitorament, rindicontazion) e ae esperience di progjets di promozion e di azions di politiche linguistiche.
“… Art. 5 - Prove di esam
La prove orâl e à il fin di verificâ la capacitât reâl dal candidât a assolvi lis funzions che i tocjaran tal câs di assunzion, e e sarà su chescj argoments:
* cognossince de lenghe furlane scrite e de grafie uficiâl;
* cognossince de Cjarte Europeane des lenghis regjonâls o minoritariis (1992), de Leç 15.12.1992 [sic!], n. 482 “Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis”;
* cognossince des lenghis inglese e francese;
* cognossincis informatichis specifichis pai operadôrs culturâi;
* cognossince di progjetazion e coordenament pe formazion linguistiche tes lenghis regjonâls e minoritariis;
* cognossince di progjetazion di events culturâi;
* cognossince sui diviers aspiets de culture dal Friûl (art, storie, archeologjie, etnoantropologjie).
[omissis]”
* Si fevele di une prove orâl che e varès di verificâ la cognossince de lenghe furlane scrite e de grafie uficiâl: no si capìs parcè che no si fâs riferiment ae cognossince orâl de lenghe furlane.
* Par chel che al inten la legjislazion su lis minorancis linguistichis, e ven domandade la cognossince de Cjarte Europeane des lenghis regjonâls o minoritariis e, di une ipotetiche Leç 482 dal 1992, che e à pôc a ce viodi cu lis minorancis linguistichis storichis, e che e regole invezit in materie di implants di radiodifusion (L. 482 dai 17.12.1992). A son stadis lassadis fûr sedi la Convenzion cuadri su lis minorancis nazionâls, sedi la Leç Regjonâl n. 15 dal 1996, Normis pe tutele e pe promozion de lenghe e de culture furlanis e istituzion dal servizi pes lenghis regjonâls e minoritariis.
* No si specifiche il nivel di cognossince dal inglês e dal francês domandât de aministrazion par cuvierzi il puest.
* Al è dificil individuâ cualis che a son lis competencis informatichis specifichis pai operadôrs culturâi, considerât ancje che l’operadôr linguistic al è dut altri rispiet a un operadôr culturâl (che si cjali intal Vademecum za nomenât e zontât).
* La cognossince dai aspiets di progjetazion in ambit formatîf domandade intal pont e), e je dut câs margjinâl rispiet aes competencis necessariis pe progjetazion L. 482/99, la materie di lavôr centrâl dal sportelist.
* Lis cognossincis di progjetazion di events culturâi a insiorin cence dubi la figure professionâl, a puedin jessi valutadis intal Curriculum Vitae, ma no puedin jessi consideradis materie di esam: il sportelist nol organize dome events culturâi, ma ben al met in vore azions di politiche linguistiche.
* Lis cognossincis sui diviers aspiets de culture dal Friûl (art, storie, archeologjie, etnoantropologjie) a coventin di plui a un ricercjadôr o a un sportel di informazion turistichis. Tal câs di un operadôr linguistic, a puedin jentrâ dome intal aspiet curicolâr di “culture gjenerâl” dal candidât.
Intai articui 2 e 5 a mancjin lis competencis e lis cognossincis fondamentâls de figure dal sportelist tant che, par esempli:
* la cognossince otime de lenghe furlane orâl e scrite;
* la cognossince di dute la legjislazion che e je in materie di minorancis;
* la cognossince di elements di politiche linguistiche;
* la cognossince o la esperience de gjestion dai progjets leâts ae L. 482/99 (progjetazion, metude in vore, monitorament, rindicontazion), e in câs ancje de progjetazion de L. R. 15/1996.
Altris detais si puedin cjatâ tal Vademecum zontât.
In conclusion, il bant nol domande intai recuisîts di acès e nancje inte prove di esam, lis competencis e lis esperiencis che a scuegnin jessi pe gjestion otimâl di un sportel linguistic, e par meti in vore inte maniere juste la Leç 482/99. Cun di plui i recuisîts domandâts dal bant no dan oportunitâts compagnis par partecipâ ae selezion, dal moment che no permetin la partecipazion di un numar adeguât di candidâts e di conseguence nancje di creâ une graduatorie di merit, cussì come che al è citât tal decret retorâl.
Par dutis chestis considerazions Lu invidìn a intervignî cul fin di tornâ a viodi il bant e in câs di publicâ un ex novo che, intai articui 2 e 5, al tegni inte juste considerazion il dirit al acès, lis diretivis dal SILCE su la professionalitât dal sportelist, e lis indicazions nomenadis in cheste letare, e condividudis dutis lis 36 personis che a àn firmât.
Te sperance di vê dât un contribût concret ae cressite dal Ateneu furlan e ae politiche linguistiche di chest teritori, e cierts dal bon acet di cheste istance, Lu saludìn di cûr.
36 firmis da pît dal test.
01 aprile 2007
Cui isal Maian?
Mi è rivade cheste mail che us ripuarti insiemit ae foto chi in bande:
"Cui isal Maian?
O ai sintût, mi àn contât di Maian...
Maian al è un personaç par so cont, di pocjis peraulis...
Nissun al sa ce che al fâs te sô vite.
A disin che al sedi daûr a fâ sù un parc, li che un parc al jere za. Ma al à voie di vêlu plui biel... inluminât... frecuentât...
A disin che al vedi tesaurs platâts... Artiscj, poetis...
Ma nissun al passe masse timp su chest argoment. Al è un segret!
Ogni tant o sint vôs, che Maian al lei libris ai fruts in biblioteche, che a pene che al pues al insegne musiche o a fâ piçui lavoruts creatîfs pai frutins, che al vedi tal so zardin une opare di art.
Che Maian al è zovin e vivarôs.
Ma cemût podaressial mai jessi?
Lui stes mi confide che nol à sculturis ma un cimitieri e al continue disint che di fantats non indi vûl sintî a fevelâ. Di fat i zovins mi confidin che par jessi contents no i fevelin.
A fevelin cun Udin, Buie, ma Maian ur sta propit antipatic.
Jo no mi fidi des aparincis. O crôt che Maian al barufis simpri cun ducj parcè che al à voie pardabon di fâ alc di bon...
Magari o ai fat un erôr e o soi daûr a difindi un vecjat ruspi e trist... no sai...
Voaltris ce pensaiso?
Firmât
ilmeditefughe"
"Cui isal Maian?
O ai sintût, mi àn contât di Maian...
Maian al è un personaç par so cont, di pocjis peraulis...
Nissun al sa ce che al fâs te sô vite.
A disin che al sedi daûr a fâ sù un parc, li che un parc al jere za. Ma al à voie di vêlu plui biel... inluminât... frecuentât...
A disin che al vedi tesaurs platâts... Artiscj, poetis...
Ma nissun al passe masse timp su chest argoment. Al è un segret!
Ogni tant o sint vôs, che Maian al lei libris ai fruts in biblioteche, che a pene che al pues al insegne musiche o a fâ piçui lavoruts creatîfs pai frutins, che al vedi tal so zardin une opare di art.
Che Maian al è zovin e vivarôs.
Ma cemût podaressial mai jessi?
Lui stes mi confide che nol à sculturis ma un cimitieri e al continue disint che di fantats non indi vûl sintî a fevelâ. Di fat i zovins mi confidin che par jessi contents no i fevelin.
A fevelin cun Udin, Buie, ma Maian ur sta propit antipatic.
Jo no mi fidi des aparincis. O crôt che Maian al barufis simpri cun ducj parcè che al à voie pardabon di fâ alc di bon...
Magari o ai fat un erôr e o soi daûr a difindi un vecjat ruspi e trist... no sai...
Voaltris ce pensaiso?
Firmât
ilmeditefughe"