02 gennaio 2011

Mittelfest e Lenghe furlane

O vierç il gnûf an leint i gjornâi e us propon cheste notizie che e rive dal consei regjonâl.
Il conseîr Roberto Novelli (te foto) al propon al Mittelfest di puartâ plui atenzion pe valorizazion de lenghe furlane (fracait chi par lei la Ansa). Mi somee une buine notizie, ancje parcè che cheste tiere e je simpri stade crosere di culturis e il Mittelfest al podarès jessi propit une buine ocasion.
Tai prossims dîs al varès di jessi metût in calendari un incuintri tra il Mittelfest e la Arlef.

14 commenti:

  1. ANSA
    01-GEN-11 15:02

    CULTURA: MITTELFEST 2001; NOVELLI, SIA FESTIVAL IDENTITA'

    (ANSA) - CIVIDALE (UDINE), 1 GEN - ''L'edizione 2011 del Mittelfest dovra' valorizzare la cultura e la lingua friulana che e' l'elemento fondante dell'identita' locale e della specialita' regionale''. Lo ha detto oggi il consigliere regionale del Pdl, Roberto Novelli. ''Ho gia' avuto modo di parlarne con il presidente Antonio Devetag che ha condiviso la necessita' di ampliare l'offerta del prossimo Mittelfest con un'attenzione anche alla lingua friulana. In questa direzione sara' organizzato a breve un vertice con i dirigenti dell'Arlef (Agenzie regjona'l pe lenghe furlane) per avviare una sinergia. Chiederemo all'Arlef - ha detto Novelli - di affiancare il Mittelfest per dare vita ad un percorso condiviso che dal locale, ma con un respiro internazionale, possa proporre ai visitatori dell'edizione 2011 un dialogo tra le identita' locali dell'Europa centrale''. Per quanto riguarda il Mittelfest il consigliere Novelli ha indicato anche altre iniziative per la prossima edizione. ''Il Mittelfest, con Cividale sempre cuore dell'evento, e' il festival del Friuli Venezia Giulia, e' volano e luogo di incontro, raccolta e valorizzazione delle nostre eccellenze. Questa importantissima manifestazione culturale deve tornare a sviluppare le sue ricadute positive anche sul territorio che la ospita con nuove idee. E nell'ambito della kermesse - ha concluso Novelli - si potrebbe inserire un festival dei musicisti di strada. Artisti di talento che, nella splendida ambientazione che Cividale sa offrire, possono attrarre curiosita', interesse e quindi visitatori''. (ANSA).

    RispondiElimina
  2. No mi pâr che Roberto Novelli al merti jessi cussì tant lustrât!

    Aial par câs protestât cun Tondo parcè che no vin ancjemò nancje un Regolament de Leç regjonâl 29/2007? No mi risulte!

    Aial votât cuintri l'azerament dai finanziaments aes emitentis radio privadis (in particolâr Radio Onde Furlane e Radio Spazio 103)? No mi risulte!

    Inte finanziarie 2011 aial votât a favôrs dai tais ae lenghe furlane? Mi pâr proprit di SI!

    E alore cheste operazion "plui furlan a Mittelfest" e je dome propagande politiche!

    Michi

    RispondiElimina
  3. odio a dè le veretat a cividat e cjacarin talian e sclaf, no tabain furlan, mi sameares plui just che al mittelfest al cjacaras sclaf pluitost, e no furlan.
    a cividat e tache le sclavanie ma forsit no duc' i furlans lu san.
    maman e bon an a duc'.
    patrizia

    RispondiElimina
  4. A mi invezit mi somee positîf se un conseîr al decît di fâ une propueste dal gjenar.
    Sigûr che la politiche linguistiche no pues limitâsi a un event, ma magari al pues jessi il prin pas di un dialic che al pues lâ indevant su altris cuistions.
    L'impuartant al è continuâ a fevelâsi e viodi di risolvi i problemis.
    Se il conseîr Novelli al à volût vierzi chest percors, o pensi che la miôr robe e sedi spiegâi lis cuistions in maniere clare e costrutive. E se al fos stât un altri, al sarès di fâ compagn.
    Sul fat che a Cividât no si feveli furlan, mi somee une afermazion sbaliade. Che dopo no lu feveledin ducj o che si feveledin ancje altris lenghis che no soi il furlan, o pues ancje jessi dacuardi, ma dî che a Cividât no si feveli par furlan, no soi dacuardi. Se o lin a cjalâ ancje un tic te storie de Ete di Mieç, mi somee adiriture che li e fos nassude la prime universitât furlane, ven a stâi la scuele di nodârs e avocats dal 1300: Lait a lei il Fregul dai Fantats furlans.
    In chê volte la varietât dal furlan fevelât a Cividât e jere cul "o" pal feminin (bielo=biele).

    RispondiElimina
  5. Christian, cui che al è cuintri lis minorancis linguitichis par convinzion politiche e personâl, no tu rivis a dreçâlu! E Roberto Novelli cumò al cîr dome di rufianâsi i furlans cun cheste gnove del Mittelfest.

    Ma prime al à ben e no mâl scjaldâts i motôrs cuntune denuncie publiche sui finanziaments masse alts pai slovens e masse bas pai furlans (ma no aial ancje lui aprovât i tais ae lenghe furlane inte finanziarie regjonâl 2010 e 2011?)!

    Se un politic a i ten pardabon ae lenghe furlane al cîr - prin di dut - di fâ meti in vore la leç regjonâl 29/2007 e di fâ rivâ i finanziaments aes emitentis radio locâl come Radio Onde Furlane e Radio Spazio 103. Ma, cjale tu, Roberto Novelli al ignore i problemons di cumò de tutele de nestre lenghe e si bute sul Mettelfest. Propagande politiche?

    Che al dimostri che a i ten ae nestre lenghe sburtant ben e no mâl i Regolaments, su la scuele e i media, proviodûts de leç regjonâl 29/2007! Ma stâ plui che sigûr che no lu fasarà. Figurinsi!

    Michi

    RispondiElimina
  6. Patrizia,

    Mi displas ma a Cividat si tabae Furlan. In certis situazions in te val dal Natison e al e' in zonte al Sloven.
    Cumo' so vin di cjata' regjons dal Friul storic le che al Furlan no le' tabaiat Cividat no di sigur al e' un dai pais.

    Mi capite plui spes che forescj mi tabaiedin par furlan a Cividat che in altris bandis dal Friul....tipo Udin, Tresesin, Palme, Cusignac..

    RispondiElimina
  7. scoltimi, furlan te diaspore, tu no tu vivis a chì, pecjat che tu mi as nomenat pais lì che o vif jò, e o pues ben diti che a cussignà, tresesin, palme e udin, si cjacare plui furlan che a cividat.
    pè cronache o soi nasude a visinal di buri, o ai lavorat a cividat, a udin, a reane, cumò o vif in baldaserie, insome o crot di cognossi ben chisc' pais.
    mi sameares une violense là a imponi il furlan lì che al vares di jessi valorisat al sclaf, dopo faset ce che dio us ispire, par mè no cambie nie.
    invesite, veso mai pensat di fa un censiment serio, par savè dulà che si tabae furlan?

    RispondiElimina
  8. Il censiment no dome al è vietât, ma un bilingâl al pues declarasis une vote blanc e une volte neri viodût che al fevele ben dôs lenghis.....

    RispondiElimina
  9. Patrizia, disi che a Cividât no si feveledi furlan al è un ninin esagjerât, viôt che cualchidun al podarès restâ mâl. Jo par esempli che di frut o jeri a stâ a Cividât...

    A mê mari, che e ven di Codroip, i disevin di nô cjoli gno pari parcè che al jere di Cividât dulà che a son ducj sclâfs.
    Nuie ce dî, voaltris furlans o seis intate! :)

    RispondiElimina
  10. Cuant che o sin a fevelâ di censiments di chest gjenar, mi ven un tic di sgrisui...

    RispondiElimina
  11. crot, ce vueito dè
    cjale che jessi sclafs no jè une ofese
    al sares cume dè che jessi furlans e jè une ofese
    cjacarà sclaf al è un mut di cjacarà, e jè une lenghe come al furlan par me
    se par te no jè cussì alore tu ses tò che tu ufindis i sclafs.

    par chel che al riguarde al censiment
    no capis lè che o viodes al pericul,
    a me le idee dal censiment mi è vignude, pensant al fat che in cuarante ains al friul al è cambiat une vore e se tal mio borg cuarante ains fa duc' e cjacaravin furlan, cumò simpri in ta chel stes borc, si cjacare albanes, moldaf, egizian e simpri mancul furlan, i frus che nassin e cjacarin lenghis straniaris, imparadis di lor mari e lor pari, cume cal è just,
    i pos che cjacarin in furlan e stan vignent vecjos e stan murent
    chiste e jè le realtat e no doi giudisis,
    le robis e van ce mut che àn di là
    a ognun al use le lenghe di sò mari
    che sidi furlan, sclaf, triestin, bisiac, talian, moldaf, albanes e ce dal dial che o voles
    vive le libertat di peraule e di usà le lenghe che si ul.
    patrizia

    RispondiElimina
  12. Patrizia viôt che tu âs capît mâl. Jo no pensi che fevelâ sclâf al sedi une ofese, anzit. O soi favorevul ae sô tutele (che, tant par dîle dute, no je suficiente, in particolâr inte provincie di Udin) e o pensi ancje che al sedi just che al vignedi tutelât a Cividât.
    Dite chest mi someave ben di dâti une pocade su ce che tu vevis dite intal tô prin post, ven a stâi che "a Cividât e cjacarin talian e sclâf e no tabain furlan".
    Tal secont post tu zontis ancje che "mi sameares une violense là a imponi il furlan li che al vares di jessi valorisat al sclaf". Par me a Cividât a van tuteladis dutis e dôs lis lenghis. Dut câs o sin ducj vitimis dal nazionalisim che in cheste zone, intai ultins cent agns al à fat disastris. La tecniche doprade e je simpri stade chê di meti i furlans cuintri i sclâfs: "divide et impera".
    O met dut câs la mê firme su la ultime robe che tu âs dite "vive le libertat di peraule e di usà le lenghe che si ul."

    RispondiElimina
  13. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  14. scusimi crot
    o soi ancje un poc tant vuarbe
    no vevi vidut che tu vevis mitut le muse che e rit e alore o pensavi che tu fosis par da bon rabiat.
    invesite o viot che tu le pensin cume me, che une lenghe e val che atre, parceche no si sielç dulà nassi, nè le lenghe mari.
    vive cividat, vive i sclas e i furlans.
    maman e buine gnot
    patrizia

    RispondiElimina